<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://www.islamical.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88</id>
	<title>ترجمه قرآن به زبان اردو - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.islamical.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-28T21:37:45Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;diff=163051&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shahroudi: ابرابزار</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;diff=163051&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T07:29:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;ابرابزار&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۱ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۲۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;خط ۸:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۸:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منابع ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منابع ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/del&gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{پانویس}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ترجمه قرآن]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ترجمه قرآن]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ترجمه‌های قرآن]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[رده:ترجمه‌های قرآن]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shahroudi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;diff=163050&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shahroudi: +رده:ترجمه قرآن، +رده:ترجمه‌های قرآن (هات‌کت)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;diff=163050&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T07:29:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;+&lt;a href=&quot;/fa/%D8%B1%D8%AF%D9%87:%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86&quot; title=&quot;رده:ترجمه قرآن&quot;&gt;رده:ترجمه قرآن&lt;/a&gt;، +&lt;a href=&quot;/fa/%D8%B1%D8%AF%D9%87:%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86&quot; title=&quot;رده:ترجمه‌های قرآن&quot;&gt;رده:ترجمه‌های قرآن&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/fa/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%A7%D9%84:%D9%87%D8%A7%D8%AA%E2%80%8C%DA%A9%D8%AA&quot; title=&quot;اسلامیکال:هات‌کت&quot;&gt;هات‌کت&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۱ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۷:۲۹&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;خط ۹:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۹:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منابع ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== منابع ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:ترجمه قرآن]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:ترجمه‌های قرآن]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Shahroudi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;diff=163049&amp;oldid=prev</id>
		<title>Shahroudi: صفحه‌ای تازه حاوی «&#039;&#039;&#039;ترجمه قرآن به زبان اردو&#039;&#039;&#039; یکی از مهم‌ترین تلاش‌ها در راستای گسترش فهم و دسترسی به متن مقدس اسلام برای مسلمانان غیرعربی‌زبان در شبه‌قاره هند و پاکستان بوده است. زبان اردو به دلیل گستردگی مخاطبان مسلمان در این مناطق، نیازمند...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;diff=163049&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-12-21T07:27:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ترجمه قرآن به زبان اردو&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; یکی از مهم‌ترین تلاش‌ها در راستای گسترش فهم و دسترسی به متن مقدس اسلام برای &lt;a href=&quot;/fa/%D9%85%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86&quot; title=&quot;مسلمان&quot;&gt;مسلمانان&lt;/a&gt; غیرعربی‌زبان در شبه‌قاره &lt;a href=&quot;/fa/%D9%87%D9%86%D8%AF&quot; title=&quot;هند&quot;&gt;هند&lt;/a&gt; و &lt;a href=&quot;/fa/%D9%BE%D8%A7%DA%A9%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%86&quot; title=&quot;پاکستان&quot;&gt;پاکستان&lt;/a&gt; بوده است. زبان &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%A7%D8%B1%D8%AF%D9%88&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;اردو (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;اردو&lt;/a&gt; به دلیل گستردگی مخاطبان مسلمان در این مناطق، نیازمند...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ترجمه قرآن به زبان اردو&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; یکی از مهم‌ترین تلاش‌ها در راستای گسترش فهم و دسترسی به متن مقدس اسلام برای [[مسلمان|مسلمانان]] غیرعربی‌زبان در شبه‌قاره [[هند]] و [[پاکستان]] بوده است. زبان [[اردو]] به دلیل گستردگی مخاطبان مسلمان در این مناطق، نیازمند ترجمه‌ای دقیق و روان از مفاهیم [[قرآن]] بود تا آموزه‌های اسلامی برای عموم مردم قابل فهم شود.&amp;lt;ref&amp;gt;Sardar, Ziauddin. &amp;#039;&amp;#039;Reading the Qur’an: The Contemporary Relevance of the Sacred Text of Islam&amp;#039;&amp;#039;. Oxford University Press, 2011.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اولین تلاش‌ها برای [[ترجمه قرآن]] به اردو در قرن نوزدهم میلادی انجام شد. این ترجمه‌ها عمدتاً توسط علمای مسلمان و مترجمان برجسته انجام گرفت و هدف آن‌ها فراهم آوردن متنی قابل فهم برای عوام الناس بود.&amp;lt;ref&amp;gt;Engineer, Asghar Ali. &amp;#039;&amp;#039;The Urdu Qur’an: A Historical Perspective&amp;#039;&amp;#039;. Islamic Studies, Vol. 45, No. 2, 2006.&amp;lt;/ref&amp;gt; برخی از اولین ترجمه‌ها تحت تأثیر سبک و [[زبان فارسی]] بودند، زیرا اردو در آن دوره، ساختار و واژگان بسیاری از فارسی گرفته بود.&amp;lt;ref&amp;gt;Robinson, Francis. &amp;#039;&amp;#039;Separatism among Indian Muslims: The Politics of the United Provinces&amp;#039;&amp;#039;. Cambridge University Press, 1974.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
با گذشت زمان، ترجمه‌های مدرن‌تر و مستندتر از قرآن به اردو پدید آمد. این ترجمه‌ها علاوه بر دقت معنایی، تلاش داشتند تا زبان روان و ساده‌ای برای خواننده ارائه کنند. از جمله مترجمان مشهور و اثرگذار در این حوزه می‌توان به علامه محی‌الدین محمد محسن، مولانا سید ابو الاعلی مودودی و مولوی ظفر احمد اشاره کرد.&amp;lt;ref&amp;gt;Modoodi, Abu’l Ala. &amp;#039;&amp;#039;Tafhim al-Qur’an (Urdu Translation and Commentary)&amp;#039;&amp;#039;. Lahore: Islamic Publications, 1950s.&amp;lt;/ref&amp;gt; این آثار نه تنها برای قرائت شخصی بلکه برای استفاده آموزشی و پژوهشی در مدارس و دانشگاه‌ها نیز مورد توجه قرار گرفتند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ترجمه قرآن به زبان اردو نقش مهمی در نشر تعالیم اسلامی در شبه‌قاره و مناطق اردو زبان دارد و به مسلمانان کمک می‌کند تا ارتباط نزدیک‌تری با متن مقدس برقرار کنند. همچنین، این ترجمه‌ها موجب گسترش مباحث تفسیر و پژوهش‌های دینی به زبان اردو شده و منابعی ارزشمند برای محققان و علاقه‌مندان به مطالعات قرآنی فراهم آورده است.&amp;lt;ref&amp;gt;Rahman, Fazlur. &amp;#039;&amp;#039;Major Themes of the Qur’an&amp;#039;&amp;#039;. University of Chicago Press, 1980.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== منابع ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Shahroudi</name></author>
	</entry>
</feed>