<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
	<id>https://www.islamical.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%28%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%29</id>
	<title>قرآن (ترجمه سلمان فارسی) - تاریخچهٔ نسخه‌ها</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.islamical.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%28%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%29"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-28T19:37:22Z</updated>
	<subtitle>تاریخچهٔ نسخه‌ها برای این صفحه در ویکی</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;diff=169368&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seyed Ehsan: +رده:ترجمه قرآن به زبان فارسی، +رده:ترجمه‌های قرآن (هات‌کت)، ابرابزار</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;diff=169368&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-21T00:18:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;+&lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%B1%D8%AF%D9%87:%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;رده:ترجمه قرآن به زبان فارسی (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;رده:ترجمه قرآن به زبان فارسی&lt;/a&gt;، +&lt;a href=&quot;/fa/%D8%B1%D8%AF%D9%87:%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87%E2%80%8C%D9%87%D8%A7%DB%8C_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86&quot; title=&quot;رده:ترجمه‌های قرآن&quot;&gt;رده:ترجمه‌های قرآن&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/fa/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%A7%D9%84:%D9%87%D8%A7%D8%AA%E2%80%8C%DA%A9%D8%AA&quot; title=&quot;اسلامیکال:هات‌کت&quot;&gt;هات‌کت&lt;/a&gt;)، ابرابزار&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۰:۱۸&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l2&quot;&gt;خط ۲:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== تاریخچه ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== تاریخچه ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;بر اساس گزارش‌ها در منابع تاریخی، بعد از [[اسلام در ایران|ورود اسلام به سرزمین‌های فارس زبان]]، برخی از ایرانیان خطاب به سلمان فارسی نامه‌ای نوشته و گلایه کردند که [[زبان عربی]] سخت و غیرقابل استفاده برای آنهاست. از همین رو سلمان [[سوره حمد]] را در پاسخ به آنان به فارسی ترجمه کرد و برایشان ارسال نمود. گزارش‌های بعدی از ترجمه دیگر [[فهرست سوره‌های قرآن|سوره‌های قرآن]] نیز خبر می‌دهند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|نخستین|ک=ایکنا|ف=نخستین ترجمه فارسی قرآن &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كریم &lt;/del&gt;متعلق به سلمان است}}&amp;lt;/ref&amp;gt; گزارش‌های دیگر نیز حاکی از ان است که سلمان فارسی برای این کار از پیامبر اسلام اجازه گرفت و پس از آن برخی از ایرانیان نمازشان را به فارسی می‌خواندند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سلمان|ک=شبستان|ف=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;بر اساس گزارش‌ها در منابع تاریخی، بعد از [[اسلام در ایران|ورود اسلام به سرزمین‌های فارس زبان]]، برخی از ایرانیان خطاب به سلمان فارسی نامه‌ای نوشته و گلایه کردند که [[زبان عربی]] سخت و غیرقابل استفاده برای آنهاست. از همین رو سلمان [[سوره حمد]] را در پاسخ به آنان به فارسی ترجمه کرد و برایشان ارسال نمود. گزارش‌های بعدی از ترجمه دیگر [[فهرست سوره‌های قرآن|سوره‌های قرآن]] نیز خبر می‌دهند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|نخستین|ک=ایکنا|ف=نخستین ترجمه فارسی قرآن &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;کریم &lt;/ins&gt;متعلق به سلمان است}}&amp;lt;/ref&amp;gt; گزارش‌های دیگر نیز حاکی از ان است که سلمان فارسی برای این کار از پیامبر اسلام اجازه گرفت و پس از آن برخی از ایرانیان نمازشان را به فارسی می‌خواندند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سلمان|ک=شبستان|ف=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کیفیت ترجمه ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== کیفیت ترجمه ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l12&quot;&gt;خط ۱۲:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۲:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ماجرای ترجمه قرآن از سوی سلمان فارسی، در کتاب‌های روایی اسلامی گزارش شده است. [[شمس‌الائمه سرخسی]]، از راویان و فقیهان [[حنفی|حنفی مذهب]]، این مطلب را در کتاب &amp;#039;&amp;#039;[[المبسوط (سرخسی)|المبسوط]]&amp;#039;&amp;#039; خود آورده است؛ همچنین [[شاهفور اسفراینی]] نیز در &amp;#039;&amp;#039;[[تاج التراجم]]&amp;#039;&amp;#039; آن را نقل می‌کند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|مهر|ک=مهر|ف=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ماجرای ترجمه قرآن از سوی سلمان فارسی، در کتاب‌های روایی اسلامی گزارش شده است. [[شمس‌الائمه سرخسی]]، از راویان و فقیهان [[حنفی|حنفی مذهب]]، این مطلب را در کتاب &amp;#039;&amp;#039;[[المبسوط (سرخسی)|المبسوط]]&amp;#039;&amp;#039; خود آورده است؛ همچنین [[شاهفور اسفراینی]] نیز در &amp;#039;&amp;#039;[[تاج التراجم]]&amp;#039;&amp;#039; آن را نقل می‌کند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|مهر|ک=مهر|ف=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در اینکه این اقدام از سوی سلمان صورت گرفته یا نه و اینکه آیا مورد &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تایید &lt;/del&gt;پیامبر اسلام قرار گرفته &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;و &lt;/del&gt;یا اینکه او در این خصوص سکوت کرده است، اختلاف نظر در میان منابع تفسیری و روایی دیده می‌شود. برخی از مفسران و راویان حدیث، ترجمه فارسی قرآن را &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به طور &lt;/del&gt;کلی عملی خلاف شریعت تلقی کرده‌اند و از این رو بر سلمان فارسی طعنه وارد می‌کنند. در مقابل نیز گروهی این ترجمه را بر فضل سلمان فارسی گواهی گرفته‌اند و در این خصوص روایاتی نیز گزارش می‌کنند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سوره|ک=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|ف=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسي &lt;/del&gt;برگرداندند}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;در اینکه این اقدام از سوی سلمان صورت گرفته یا نه و اینکه آیا مورد &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تأیید &lt;/ins&gt;پیامبر اسلام قرار گرفته یا اینکه او در این خصوص سکوت کرده است، اختلاف نظر در میان منابع تفسیری و روایی دیده می‌شود. برخی از مفسران و راویان حدیث، ترجمه فارسی قرآن را &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;به‌طور &lt;/ins&gt;کلی عملی خلاف شریعت تلقی کرده‌اند و از این رو بر سلمان فارسی طعنه وارد می‌کنند. در مقابل نیز گروهی این ترجمه را بر فضل سلمان فارسی گواهی گرفته‌اند و در این خصوص روایاتی نیز گزارش می‌کنند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سوره|ک=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|ف=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی &lt;/ins&gt;برگرداندند}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این روایت در میان فقهای [[شیعه]] نیز محل تردید قرار گرفته است که آیا می‌توان با استناد به آن، [[نماز]] را به فارسی خواند یا قرائت عربی، یکی از شروط آن است. در این میان، فقهای حنفی به فارسی خواندن سوره حمد قائل شده‌اند که شاید با دعا دانستن آن سوره در اعتقاداتشان همسو باشد.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سوره|ک=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|ف=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسي &lt;/del&gt;برگرداندند}}&amp;lt;/ref&amp;gt; به گفته پژوهشگران، استناد به این اقدام سلمان فارسی و گزارش در منابع فقهی و روایی، گواهی بر این مطلب است که فقیهان مسلمان به دنبال &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تاییدی &lt;/del&gt;شرعی بر ترجمه قرآن بودند. همین موضوع، گمانه‌ها برای شاخ و برگ دادن بیشتر به ماجرای ترجمه قرآن از سوی سلمان را بیشتر کرده است.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|مهر|ک=مهر|ف=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;این روایت در میان فقهای [[شیعه]] نیز محل تردید قرار گرفته است که آیا می‌توان با استناد به آن، [[نماز]] را به فارسی خواند یا قرائت عربی، یکی از شروط آن است. در این میان، فقهای حنفی به فارسی خواندن سوره حمد قائل شده‌اند که شاید با دعا دانستن آن سوره در اعتقاداتشان همسو باشد.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سوره|ک=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|ف=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;فارسی &lt;/ins&gt;برگرداندند}}&amp;lt;/ref&amp;gt; به گفته پژوهشگران، استناد به این اقدام سلمان فارسی و گزارش در منابع فقهی و روایی، گواهی بر این مطلب است که فقیهان مسلمان به دنبال &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;تأییدی &lt;/ins&gt;شرعی بر ترجمه قرآن بودند. همین موضوع، گمانه‌ها برای شاخ و برگ دادن بیشتر به ماجرای ترجمه قرآن از سوی سلمان را بیشتر کرده است.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|مهر|ک=مهر|ف=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پانویس ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پانویس ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l27&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۲۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:ترجمه قرآن به زبان فارسی]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[رده:ترجمه‌های قرآن]]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seyed Ehsan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;diff=169367&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seyed Ehsan: /* پانویس */ ابرابزار</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;diff=169367&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-21T00:17:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;پانویس: &lt;/span&gt; ابرابزار&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fa&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;→ نسخهٔ قدیمی‌تر&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;نسخهٔ ‏۲۱ فوریهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۰:۱۷&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l17&quot;&gt;خط ۱۷:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;خط ۱۷:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پانویس ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;== پانویس ==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== ارجاعات ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== ارجاعات ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{پانویس|۲}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== منابع ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== منابع ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=نخستین ترجمه فارسی قرآن کریم متعلق به سلمان است|نشانی=https://fars.iqna.ir/fa/news/3847719/نخستین-ترجمه-فارسی-قرآن-كریم-متعلق-به-سلمان-است|تاریخ=۱۴ مهر ۱۳۹۸|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|نخستین}}|نویسنده=خبرگزاری ایکنا|کد زبان=|وبگاه=fars.iqna.ir}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان / اولین آیه چه بود؟|نشانی=https://www.shabestan.news/news/734630/سلمان-فارسی-نخستین-مترجم-قرآن-برای-ایرانیان-اولین-آیه-چه-بود|تاریخ=۲۸ مهر ۱۳۹۷|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|سلمان}}|نویسنده=خبرگزاری شبستان|کد زبان=|وبگاه=shabestan.news}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟|نشانی=https://www.mehrnews.com/news/6405045/چه-کسی-اولین-بار-قرآن-را-به-فارسی-ترجمه-کرد|تاریخ=۲۳ اسفند ۱۴۰۳|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|مهر}}|نویسنده=خبرگزاری مهر|کد زبان=|وبگاه=mehrnews.com}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به فارسی برگرداندند|نشانی=https://mirasmaktoob.com/سوره-حمد-را،-اول-سلمان-بزرگ-به-فارسي-برگ/|تاریخ=۸ خرداد ۱۳۸۷|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|سوره}}|نویسنده=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|کد زبان=|وبگاه=mirasmaktoob.com}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* &lt;/del&gt;{{&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;یادکرد وب|عنوان=نخستین ترجمه فارسی &lt;/del&gt;قرآن &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;كریم متعلق به سلمان است|نشانی=https://fars.iqna.ir/fa/news/3847719/%D9%86%D8%AE%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%86-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D9%83%D8%B1%DB%8C%D9%85-%D9%85%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%82-%D8%A8%D9%87-%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D8%B3%D8%AA|تاریخ=۱۴ مهر ۱۳۹۸|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|نخستین}}|نویسنده=خبرگزاری ایکنا|کد زبان=|وبگاه=fars.iqna.ir}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{قرآن}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان / اولین آیه چه بود؟|نشانی=https://www.shabestan.news/news/734630/%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%86%D8%AE%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%88%D9%84%DB%8C%D9%86-%D8%A2%DB%8C%D9%87-%DA%86%D9%87-%D8%A8%D9%88%D8%AF|تاریخ=۲۸ مهر ۱۳۹۷|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|سلمان}}|نویسنده=خبرگزاری شبستان|کد زبان=|وبگاه=shabestan.news}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟|نشانی=https://www.mehrnews.com/news/6405045/%DA%86%D9%87-%DA%A9%D8%B3%DB%8C-%D8%A7%D9%88%D9%84%DB%8C%D9%86-%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D8%B1%D8%A7-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%DA%A9%D8%B1%D8%AF|تاریخ=۲۳ اسفند ۱۴۰۳|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|مهر}}|نویسنده=خبرگزاری مهر|کد زبان=|وبگاه=mehrnews.com}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{یادکرد وب|عنوان=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به فارسي برگرداندند|نشانی=https://mirasmaktoob.com/%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87-%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B1%D8%A7%D8%8C-%D8%A7%D9%88%D9%84-%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%D9%8A-%D8%A8%D8%B1%DA%AF/|تاریخ=۸ خرداد ۱۳۸۷|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|سوره}}|نویسنده=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|کد زبان=|وبگاه=mirasmaktoob.com&lt;/del&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Seyed Ehsan</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;diff=169366&amp;oldid=prev</id>
		<title>Seyed Ehsan: صفحه‌ای تازه حاوی «&#039;&#039;&#039;قرآن ترجمه شده به فارسی&#039;&#039;&#039; از سوی سلمان فارسی را اولین قرآن به فارسی و اولین اقدام برای ترجمه قرآن گزارش کرده‌اند. با این وجود، بسیاری به این مطلب نقدهایی دارند و آن را خالی از افسانه و شاخ‌وبرگ‌های غیرواقعی نم...» ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.islamical.org/w/index.php?title=%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_(%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C)&amp;diff=169366&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-02-21T00:16:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای تازه حاوی «&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;قرآن ترجمه شده به فارسی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; از سوی &lt;a href=&quot;/fa/%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C&quot; title=&quot;سلمان فارسی&quot;&gt;سلمان فارسی&lt;/a&gt; را اولین &lt;a href=&quot;/w/index.php?title=%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86_%D8%A8%D9%87_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;ترجمه قرآن به زبان فارسی (صفحه وجود ندارد)&quot;&gt;قرآن به فارسی&lt;/a&gt; و اولین اقدام برای &lt;a href=&quot;/fa/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87_%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86&quot; title=&quot;ترجمه قرآن&quot;&gt;ترجمه قرآن&lt;/a&gt; گزارش کرده‌اند. با این وجود، بسیاری به این مطلب نقدهایی دارند و آن را خالی از افسانه و شاخ‌وبرگ‌های غیرواقعی نم...» ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;قرآن ترجمه شده به فارسی&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; از سوی [[سلمان فارسی]] را اولین [[ترجمه قرآن به زبان فارسی|قرآن به فارسی]] و اولین اقدام برای [[ترجمه قرآن]] گزارش کرده‌اند. با این وجود، بسیاری به این مطلب نقدهایی دارند و آن را خالی از افسانه و شاخ‌وبرگ‌های غیرواقعی نمی‌دانند.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تاریخچه ==&lt;br /&gt;
بر اساس گزارش‌ها در منابع تاریخی، بعد از [[اسلام در ایران|ورود اسلام به سرزمین‌های فارس زبان]]، برخی از ایرانیان خطاب به سلمان فارسی نامه‌ای نوشته و گلایه کردند که [[زبان عربی]] سخت و غیرقابل استفاده برای آنهاست. از همین رو سلمان [[سوره حمد]] را در پاسخ به آنان به فارسی ترجمه کرد و برایشان ارسال نمود. گزارش‌های بعدی از ترجمه دیگر [[فهرست سوره‌های قرآن|سوره‌های قرآن]] نیز خبر می‌دهند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|نخستین|ک=ایکنا|ف=نخستین ترجمه فارسی قرآن كریم متعلق به سلمان است}}&amp;lt;/ref&amp;gt; گزارش‌های دیگر نیز حاکی از ان است که سلمان فارسی برای این کار از پیامبر اسلام اجازه گرفت و پس از آن برخی از ایرانیان نمازشان را به فارسی می‌خواندند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سلمان|ک=شبستان|ف=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== کیفیت ترجمه ==&lt;br /&gt;
در روند ترجمه سلمان فارسی، گزارش‌هایی وجود دارد. گفته شده است که سلمان «[[بسم الله الرحمن الرحیم|بسم‌الله الرحمن الرحیم]]» را به «بنام یزدان بخشاینده» ترجمه کرده است.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سلمان|ک=شبستان|ف=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
آنچه در منابع تاریخی از تفسیر سلمان گزارش شده است، بیش از سوره حمد و برخی آیات دیگر نیست و اولین ترجمه فارسی کامل از قرآن به قرن چهارم هجری منسوب است.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سلمان|ک=شبستان|ف=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== در نگاه اندیشمندان ==&lt;br /&gt;
ماجرای ترجمه قرآن از سوی سلمان فارسی، در کتاب‌های روایی اسلامی گزارش شده است. [[شمس‌الائمه سرخسی]]، از راویان و فقیهان [[حنفی|حنفی مذهب]]، این مطلب را در کتاب &amp;#039;&amp;#039;[[المبسوط (سرخسی)|المبسوط]]&amp;#039;&amp;#039; خود آورده است؛ همچنین [[شاهفور اسفراینی]] نیز در &amp;#039;&amp;#039;[[تاج التراجم]]&amp;#039;&amp;#039; آن را نقل می‌کند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|مهر|ک=مهر|ف=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
در اینکه این اقدام از سوی سلمان صورت گرفته یا نه و اینکه آیا مورد تایید پیامبر اسلام قرار گرفته و یا اینکه او در این خصوص سکوت کرده است، اختلاف نظر در میان منابع تفسیری و روایی دیده می‌شود. برخی از مفسران و راویان حدیث، ترجمه فارسی قرآن را به طور کلی عملی خلاف شریعت تلقی کرده‌اند و از این رو بر سلمان فارسی طعنه وارد می‌کنند. در مقابل نیز گروهی این ترجمه را بر فضل سلمان فارسی گواهی گرفته‌اند و در این خصوص روایاتی نیز گزارش می‌کنند.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سوره|ک=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|ف=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به فارسي برگرداندند}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
این روایت در میان فقهای [[شیعه]] نیز محل تردید قرار گرفته است که آیا می‌توان با استناد به آن، [[نماز]] را به فارسی خواند یا قرائت عربی، یکی از شروط آن است. در این میان، فقهای حنفی به فارسی خواندن سوره حمد قائل شده‌اند که شاید با دعا دانستن آن سوره در اعتقاداتشان همسو باشد.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|سوره|ک=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|ف=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به فارسي برگرداندند}}&amp;lt;/ref&amp;gt; به گفته پژوهشگران، استناد به این اقدام سلمان فارسی و گزارش در منابع فقهی و روایی، گواهی بر این مطلب است که فقیهان مسلمان به دنبال تاییدی شرعی بر ترجمه قرآن بودند. همین موضوع، گمانه‌ها برای شاخ و برگ دادن بیشتر به ماجرای ترجمه قرآن از سوی سلمان را بیشتر کرده است.&amp;lt;ref&amp;gt;{{پک/بن|مهر|ک=مهر|ف=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== پانویس ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ارجاعات ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== منابع ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{یادکرد وب|عنوان=نخستین ترجمه فارسی قرآن كریم متعلق به سلمان است|نشانی=https://fars.iqna.ir/fa/news/3847719/%D9%86%D8%AE%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%86-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D9%83%D8%B1%DB%8C%D9%85-%D9%85%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%82-%D8%A8%D9%87-%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D8%B3%D8%AA|تاریخ=۱۴ مهر ۱۳۹۸|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|نخستین}}|نویسنده=خبرگزاری ایکنا|کد زبان=|وبگاه=fars.iqna.ir}}&lt;br /&gt;
* {{یادکرد وب|عنوان=سلمان فارسی نخستین مترجم قرآن برای ایرانیان / اولین آیه چه بود؟|نشانی=https://www.shabestan.news/news/734630/%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%86%D8%AE%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%88%D9%84%DB%8C%D9%86-%D8%A2%DB%8C%D9%87-%DA%86%D9%87-%D8%A8%D9%88%D8%AF|تاریخ=۲۸ مهر ۱۳۹۷|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|سلمان}}|نویسنده=خبرگزاری شبستان|کد زبان=|وبگاه=shabestan.news}}&lt;br /&gt;
* {{یادکرد وب|عنوان=چه کسی اولین بار قرآن را به فارسی ترجمه کرد؟|نشانی=https://www.mehrnews.com/news/6405045/%DA%86%D9%87-%DA%A9%D8%B3%DB%8C-%D8%A7%D9%88%D9%84%DB%8C%D9%86-%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86-%D8%B1%D8%A7-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%DA%A9%D8%B1%D8%AF|تاریخ=۲۳ اسفند ۱۴۰۳|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|مهر}}|نویسنده=خبرگزاری مهر|کد زبان=|وبگاه=mehrnews.com}}&lt;br /&gt;
* {{یادکرد وب|عنوان=سوره حمد را، اول سلمان بزرگ به فارسي برگرداندند|نشانی=https://mirasmaktoob.com/%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87-%D8%AD%D9%85%D8%AF-%D8%B1%D8%A7%D8%8C-%D8%A7%D9%88%D9%84-%D8%B3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D8%B2%D8%B1%DA%AF-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%D9%8A-%D8%A8%D8%B1%DA%AF/|تاریخ=۸ خرداد ۱۳۸۷|تاریخ بازبینی=۲ اسفند ۱۴۰۴|شناسه={{شناسه یادکرد|سوره}}|نویسنده=موسسه پژوهشی میراث مکتوب|کد زبان=|وبگاه=mirasmaktoob.com}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seyed Ehsan</name></author>
	</entry>
</feed>