بدون تصویر

آیه ۱۶ سوره فرقان: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۱۶ سوره فرقان''' شانزدهمین [[آیه]] از بیست و پنجمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. اشاره این آیه به ویژگی‌های [[بهشت|بهشتی]] است که جایگاه [[پرهیزکاران]] می‌باشد.  
'''آیه ۱۶ سوره فرقان''' شانزدهمین [[آیه]] از بیست و پنجمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. اشاره این آیه به ویژگی‌های [[بهشت|بهشتی]] است که جایگاه [[پرهیزکاران]] می‌باشد.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: [[قرآن]] در این آیه به وصف بهشتی پرداخته که در آیه قبل به آن اشاره شده است. ویژگی‌های این بهشت   عبارت است از اینکه در آنجا هرچه بخواهند برای بهشتیان فراهم شده و این جایگاه جاودانی و ابدی است. این بهشت جایگاهی است که خداوند به [[متقین]] وعده داده است. به باور مکارم، این داوری طلبیدن [[کافران]] برای عدم تردید در این مسئله نیست؛ بلکه جهت بیدار کردن وجدان‌های خفته انسان‌هایی است که بر سر دو راهی قرار گرفته‌اند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۹|ج=۱۵}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: [[قرآن]] در این آیه به وصف بهشتی پرداخته که در آیه قبل به آن اشاره شده است. ویژگی‌های این بهشت عبارت است از اینکه در آنجا هرچه بخواهند برای بهشتیان فراهم شده و این جایگاه جاودانی و ابدی است. این بهشت جایگاهی است که خداوند به [[متقین]] وعده داده است. به باور مکارم، این داوری طلبیدن [[کافران]] برای عدم تردید در این مسئله نیست؛ بلکه جهت بیدار کردن وجدان‌های خفته انسان‌هایی است که بر سر دو راهی قرار گرفته‌اند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۹|ج=۱۵}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۱۷

آیه ۱۶ سوره فرقان
مشخصات قرآنی
نام سورهفرقان
تعداد آیات سوره۷۷
شماره آیه۱۶
شماره جزء۱۸
شماره حزب۷۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۶ سوره فرقان شانزدهمین آیه از بیست و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. اشاره این آیه به ویژگی‌های بهشتی است که جایگاه پرهیزکاران می‌باشد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ خَالِدِينَ ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ وَعْدًا مَسْئُولًا آیهٔ ۱۶ از سورهٔ ۲۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«هرچه بخواهند در آنجا دارند، و براي هميشه در آنجا خواهند ماند، (اين) وعدهايست كه تحقق آن بر عهدة خداوند است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«در آنجا هر چه خواهند هست و جاویدانند، این بر پروردگارت وعده‌ای واجب است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن در این آیه به وصف بهشتی پرداخته که در آیه قبل به آن اشاره شده است. ویژگی‌های این بهشت عبارت است از اینکه در آنجا هرچه بخواهند برای بهشتیان فراهم شده و این جایگاه جاودانی و ابدی است. این بهشت جایگاهی است که خداوند به متقین وعده داده است. به باور مکارم، این داوری طلبیدن کافران برای عدم تردید در این مسئله نیست؛ بلکه جهت بیدار کردن وجدان‌های خفته انسان‌هایی است که بر سر دو راهی قرار گرفته‌اند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره فرقان، بیست و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهل و دومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره یس و پیش از سوره فاطر نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۶۸ تا ۷۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره فرقان، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.