| مسابقه رزمدخت | |
| اسلامیکال از تاریخ ۱ اردیبهشت تا ۳۱ اردیبهشت، میزبان یک همایه با موضوع زنان و جهاد است. شما میتوانید در مسابقه مقالهنویسی رزمدخت، شرکت کنید و با نگارش مقاله، از جوایز آن بهرهمند باشید. اگر به موضوعات مربوط با زنان و جهاد علاقهمندید، این فرصت را از دست ندهید. فهرستی از مقالات پیشنهادی جهت ایجاد یا ویرایش در اینجا وجود دارد. |
امام حسین و ایران
| نویسنده(ها) | کورت فریشلر |
|---|---|
| کشور | تهران مکان ناشر فارسی: تهران |
| زبان | آلمانی |
| موضوع(ها) | تاریخ |
| ناشر | ناشر فارسی: جاویدان |
امام حسین و ایران یک کتاب تاریخی است که به کورت فریشلر، روزنامهنگار اهل اتریش، منسوب است. ذبیحالله منصوری مترجم ایرانی آن را به فارسی برگردانده است.
معرفی کتاب و نویسنده
امام حسین و ایران کتابی است در موضوع تاریخ اسلام اثر کورت فریشلر (آلمانی: Kurt Frischler)،[یادداشت ۱] روزنامهنگار اهل اتریش نوشته شده است.[۱] برخی از پژوهشگران بر این باورند که ذبیحالله منصوری، کتابهایی را خودش نگارش کردهاست را به نام دیگر نویسندگان منتشر میکرده و کتاب را به عنوان ترجمه خود نشر میداده است. همین احتمال در خصوص کتاب «امام حسین و ایران» نیز مطرح شده است. خبرگزاری ایبنا در تحلیلی در این خصوص مینویسد که کورت فریشلر، انسان شناختهشدهای نیست و کسی از سرگذشت او خبر ندارد و از همین رو، ممکن است این شخصیت خیالی، اصلا وجود خارجی نداشته باشد و منصوری، آن را ساخته باشد. نبود نسخه آلمانی این اثر، دیگر دلیلی است که برای اثبات این مدعا مورد اشاره قرار گرفته است.[۲]
ویژگیهای کتاب
این کتاب یکی از آثار با موضوع تاریخ اسلام است.[۳] برخی پژوهشگران بیشتر از آنکه این اثر را یک کتاب تاریخی بدانند، آن را رمانی تاریخی دانستهاند که بسیاری از گزارههای آن، بدون سند گزارش شده است.[۴]
مولف در این کتاب، اغلب از منابع اهل سنت استفاده کرده است و گاها از منابع شیعه نیز استفاده شده است. در بخشی از کتاب، نویسنده اقدامات حسین بن علی را در راستای اصالت عربی و قبیلگی میداند. او همچنین نبرد کربلا را همچون دیگر نبردهای تاریخی مورد بازنگری قرار داده و مورد مقایسه قرار داده است. اثر از حضور نمایندگان حسین بن علی در سرزمین عراق آغاز میشود و به اقدامات مسلم بن عقیل در کوفه پرداخته است. رویدادهای مسیر حسین بن علی از مدینه تا کوفه مورد بررسی نویسنده قرار گرفته است و در فصلهای پایانی نیز به ماجرای کربلا پرداخته است. در بخش پایانی کتاب نیز به مزار حسین بن علی و تاریخچه آن پرداخته شده است.[۵]
چاپ و نشر
ذبیحالله منصوری مترجم ایرانی آن را به فارسی برگردانده است.[۶] این ترجمه با ۵۷۶ صفحه، در سال ۱۳۶۶ توسط انتشارات جاوید در تهران به چاپ رسیده است.[۷] این اثر ۳۰ بار نخست را در انتشارات جاوید چاپ شد و بعد از آن حداقل ۱۲ مرتبه در انتشارات بدرقه جاویدان بازنشر شد.[۸]
پانویس
یادداشتها
- ↑ ۷ اوت ۱۹۱۷ در وین - ۵ فوریه ۲۰۰۳ در وین
ارجاعات
- ↑ اختریان، اطلاعات عمومی پیام، ۴۶۲.
- ↑ «ذهن خیالپرداز ذبیحالله منصوری»، خبرگزاری ایبنا.
- ↑ اختریان، اطلاعات عمومی پیام، ۴۶۲.
- ↑ «ذهن خیالپرداز ذبیحالله منصوری»، خبرگزاری ایبنا.
- ↑ فریشلر، امام حسین و ایران، ۱-۲.
- ↑ اختریان، اطلاعات عمومی پیام، ۴۶۲.
- ↑ فریشلر، امام حسین و ایران، ۱-۲.
- ↑ «ذهن خیالپرداز ذبیحالله منصوری»، خبرگزاری ایبنا.
منابع
- فریشلر، کورت (۱۳۶۶). امام حسین و ایران (PDF). ترجمهٔ منصوری، ذبیحالله. تهران: سازمان انتشارات جاوید.
- اختریان، محمود (۱۳۸۴)، اطلاعات عمومی پیام، عالمگیر، شابک ۹۶۴-۹۳۶۰۸-۰-۸
- خبرگزاری ایبنا (۲۸ شهریور ۱۳۹۷). «ذهن خیالپرداز ذبیحالله منصوری و رمانی درباره امام حسین(ع)». ibna.ir. دریافتشده در ۲۲ فروردین ۱۴۰۵.