مسابقه دانش‌دخت
اسلامیکال از تاریخ ۱۵ دی تا ۲۰ بهمن، میزبان یک همایه با موضوع زنان است. شما می‌توانید در مسابقه مقاله‌نویسی دانش‌دخت، شرکت کنید و با نگارش مقاله، از جوایز آن بهره‌مند باشید. اگر به موضوعات مربوط با زنان علاقه‌مندید، این فرصت را از دست ندهید. فهرستی از مقالات پیشنهادی جهت ایجاد یا ویرایش در اینجا وجود دارد.

آیه ۲۴ سوره الرحمن: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲۴ سوره الرحمن''' بیست و چهارمین [[آیه]] از پنجاه و پنجمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید.
'''آیه ۲۴ سوره الرحمن''' بیست و چهارمین [[آیه]] از پنجاه و پنجمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به [[نعمت]] کشتی‌ها که یکی از مهم‌ترین وسایل حمل و نقل در گذشته و حال است؛ اشاره شده است.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: [[قرآن]] در این آیه به کشتی‌ها و حرکت آنها در دریاها اشاره دارد و آن را نعمتی از نعمت‌های خداوند برشمرده که برای استفاده در صنعت حمل و نقل در اختیار انسان‌ها قرار گرفته است. به گزارش مکارم، «جوار» (جمع جاریه) وصفی است برای «سفن» به معنی کشتی‌ها که از جمله حذف شده است. چراکه آنچه مورد توجه و تأکید قرآن بوده، جریان و حرکت کشتی‌ها می‌باشد. به گفته وی، برخی «منشا» را از (ماده انشاء) به معنای مرتفع ساختن [[تفسیر]] کرده‌اند و آن را اشاره به کشتی‌های بادبانی می‌دانند که از بلند شدن بادبان‌ها و قرار گرفتن آنها در مسیر بادها، کشتی را به حرکت درمی‌آورند. «اعلام» (جمع علم) نیز به معنای کوه است و در اصل به معنای علامت و اثری است که از چیزی خبر می‌دهد. لذا چون کوه‌ها از دور پیدا هستند؛ از آنها تعبیر به علم شده است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۲۸-۱۳۰|ج=۲۳}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==

نسخهٔ ‏۱۵ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۷:۰۱

آیه ۲۴ سوره الرحمن
مشخصات قرآنی
نام سورهالرحمن
تعداد آیات سوره۷۸
شماره آیه۲۴
شماره جزء۲۷
شماره حزب۱۰۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۴ سوره الرحمن بیست و چهارمین آیه از پنجاه و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به نعمت کشتی‌ها که یکی از مهم‌ترین وسایل حمل و نقل در گذشته و حال است؛ اشاره شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ آیهٔ ۲۴ از سورهٔ ۵۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و او (=خداوند) در دریا کشتی‌های (بادبان) برافراشتة کوه‌وار دراد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و او راست کشتیهای بادبان برافراشته که چون کوهها در دریا روانند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن در این آیه به کشتی‌ها و حرکت آنها در دریاها اشاره دارد و آن را نعمتی از نعمت‌های خداوند برشمرده که برای استفاده در صنعت حمل و نقل در اختیار انسان‌ها قرار گرفته است. به گزارش مکارم، «جوار» (جمع جاریه) وصفی است برای «سفن» به معنی کشتی‌ها که از جمله حذف شده است. چراکه آنچه مورد توجه و تأکید قرآن بوده، جریان و حرکت کشتی‌ها می‌باشد. به گفته وی، برخی «منشا» را از (ماده انشاء) به معنای مرتفع ساختن تفسیر کرده‌اند و آن را اشاره به کشتی‌های بادبانی می‌دانند که از بلند شدن بادبان‌ها و قرار گرفتن آنها در مسیر بادها، کشتی را به حرکت درمی‌آورند. «اعلام» (جمع علم) نیز به معنای کوه است و در اصل به معنای علامت و اثری است که از چیزی خبر می‌دهد. لذا چون کوه‌ها از دور پیدا هستند؛ از آنها تعبیر به علم شده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره الرحمن، پنجاه و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، نود و هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره رعد و پیش از سوره انسان نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۲۹) از آن را مکی و الباقی را مدنی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.