بدون تصویر

آیه ۲۷ سوره قیامت

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۲۷ سوره قیامت
مشخصات قرآنی
نام سورهقیامت
تعداد آیات سوره۴۰
شماره آیه۲۷
شماره جزء۲۹
شماره حزب۱۱۶
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۷ سوره قیامت بیست و هفتمین آیه از هفتاد و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در ادامه آیه قبل، این آیه به حالات اطرافیان محتضر در حال مرگ اشاره دارد که آنها از روی عجز و ناتوانی به دنبال راه نجات او هستند؛ درحالیکه دیگر کار از کار گذشته و از دست هیچ‌کس کاری برای رهایی او از مرگ ساخته نیست.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ آیهٔ ۲۷ از سورهٔ ۷۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و گفته شود: چه کسی افسونگر است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و گفته شود کیست افسونگر [درمانگر]»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که به هنگام فرارسیدن مرگ انسان، اطرافیان او با دستپاچگی و سراسیمگی سعی دارند که راه نجاتی برای او پیدا کنند. قرآن سخن اطرافیان محتضر را بازگو می‌کند که آنها در آن لحظات چنین می‌گویند: «آیا کسی هست که بیاید و این فرد را از مرگ نجات دهد؟!» این حرف آنها از روی عجز و ناتوانی است؛ درحالیکه کسی نمی‌تواند به او کمک کند و از کام مرگ رهایش کند. به گزارش مکارم، «راق» از ماده رقی به معنای بالارفتن است. برخی گفته‌اند در اینجا منظور طبیبی است که بیماران را نجات می‌دهد؛ اما بعضی معتقدند منظور اینست که کسی با خواندن دعایی بیمار را رهایی بخشد. به عقیده گروهی از مفسران، معنای آیه اینست که کدام یک از فرشتگان می‌آید و روح این فرد کافر را قبض نماید؟! چراکه فرشتگان الهی از گرفتن جان چنین انسان بی‌ایمانی کراهت دارند. به گفته مکارم، تفسیر اول از همه صحیح‌تر است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره قیامه، هفتاد و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و یکمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره قارعه و پیش از سوره همزه نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره قیامه، یک آیه (آیه ۶) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.