بدون تصویر

آیه ۴۰ سوره طور

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۴۰ سوره طور
مشخصات قرآنی
نام سورهطور
تعداد آیات سوره۴۹
شماره آیه۴۰
شماره جزء۲۷
شماره حزب۱۰۵
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۴۰ سوره طور چهلمین آیه از پنجاه و دومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به پیامبر اسلام گفته شده است: «آیا تو از مشرکان در برابر دعوتت درخواست مزد و اجری داشته‌ای که برای آنها سنگین و گران آمده است؟!» این جمله به این منظور بیان شده که این امر می‌تواند یکی از اموری باشد که مشرکان آن را بهانه قرار دهند و پیامبر و خدا را انکار کنند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ آیهٔ ۴۰ از سورهٔ ۵۲ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«یا اینکه تو از آنان مزدی می‌خواهی که آنان از تاوان آن گرانبارند؟»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«یا مگر از ایشان مزدی می‌طلبی، و ایشان از تاوانی گرانبارند؟»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که قرآن در این آیه به بهانه جویی دیگر مشرکان اشاره دارد و خطاب به پیامبر اسلام چنین می‌گوید: «آیا تو از آنان اجر و پاداشی را مطالبه می‌کنی که برای آنها بار گران و سنگینی می‌باشد؟!» به گزارش مکارم، «مغرم» (از ماده غرم) به معنای زیانی است که بدون جهت دامن انسان را می‌گیرد و باعث دردسر اوست. «مثقل» نیز (از ماده اثقال) به معنای تحمل مشقت و بار گران است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره طور، پنجاه و دومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره سجده و پیش از سوره ملک نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره طور، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.