بدون تصویر

آیه ۱۷ سوره طور

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۷ سوره طور
مشخصات قرآنی
نام سورهطور
تعداد آیات سوره۴۹
شماره آیه۱۷
شماره جزء۲۷
شماره حزب۱۰۵
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۷ سوره طور هفدهمین آیه از پنجاه و دومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. از این آیه به بعد، به توصیف وضعیت و سرنوشت نیکوکاران در جهان آخرت پرداخته و ابتدا به جایگاه و مکان آنان اشاره می‌شود.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ آیهٔ ۱۷ از سورهٔ ۵۲ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«بی‌گمان پرهیزگاران در باغها و ناز و نعمت خواهند بود»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«پرهیزگاران در بوستانها و ناز و نعمت‌اند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن به دنبال طرح مباحثی درباره مجازات گناه‌کاران در آیات گذشته، برای بیان مقایسه دقیق حالات نیکوکاران با بدکاران در جهانی دیگر، به شرح چگونگی پاداش‌ها و نعمت‌های نیکوکاران پرداخته است. به گزارش مکارم، ابتدا سخن از جایگاه و محل زندگی آنان است که متقین در باغ‌های سرسبز بهشتی قرار دارند و متنعم به نعمت‌های فراوان آنجا هستند. به گفته مکارم، استفاده از عبارت «متقین» به جای «مؤمنین» به خاطر آن است که این عنوان مفهوم گسترده‌ای دارد. (هم ایمان را دربرمی‌گیرد و هم عمل صالح را) از نظر وی، تعبیر به «جنات» و «نعیم» نیز به صورت صیغه جمع و به شکل نکره برای اشاره به تنوع و بزرگی آن باغ‌ها و نعمت‌هاست.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره طور، پنجاه و دومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره سجده و پیش از سوره ملک نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره طور، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.