آیه ۴۵ سوره طور: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
| (۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۴۵ سوره طور''' چهل و پنجمین [[آیه]] از پنجاه و دومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۴۵ سوره طور''' چهل و پنجمین [[آیه]] از پنجاه و دومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن بهشمار میآید. در این آیه به عنوان تهدید [[مشرکان]] به [[پیامبر اسلام]] گفته میشود: «حالا که آنها چنین هستند؛ آنها را رها کن و بیش از این برای [[هدایت]]<nowiki/>شان پافشاری نکن.» | ||
== متن == | == متن == | ||
| خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند که [[قرآن]] در این مرحله به پیامبر اسلام میگوید: «اکنون که مشرکان حاضر به پذیرش حقیقت نیستند؛ آنها را به حال خودشان واگذار و برای هدایت آنها بیش از این پافشاری نکن تا آنان روز [[مرگ]] خود را ملاقات کنند و آن [[عذاب]]<nowiki/>های الهی را که در انتظارشان است با چشمان خود ببینند.» به گفته مکارم، «یصعقون» (از ماده صعق) به معنی میراندن و در اصل از «صاعقه» گرفته شده و غالبا برای هلاکت و هلاک کردن بهکار رفته است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۶۴-۴۶۵|ج=۲۲}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | [[رده:آیههای مکی قرآن]] | ||
[[رده:آیههای با موضوع هدایت]] | |||
[[رده:آیههای با موضوع قیامت]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۱۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۴:۲۵
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | طور | ||||
| تعداد آیات سوره | ۴۹ | ||||
| شماره آیه | ۴۵ | ||||
| شماره جزء | ۲۷ | ||||
| شماره حزب | ۱۰۵ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۴۵ سوره طور چهل و پنجمین آیه از پنجاه و دومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در این آیه به عنوان تهدید مشرکان به پیامبر اسلام گفته میشود: «حالا که آنها چنین هستند؛ آنها را رها کن و بیش از این برای هدایتشان پافشاری نکن.»
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«پس ایشان را به حال خود واگذار، تا به آن روزی برسند که در آن بیهوش میشوند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«پس ایشان را رها کن تا روز خاصشان را که در آن بیهوش کرده شوند، دیدار کنند»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند که قرآن در این مرحله به پیامبر اسلام میگوید: «اکنون که مشرکان حاضر به پذیرش حقیقت نیستند؛ آنها را به حال خودشان واگذار و برای هدایت آنها بیش از این پافشاری نکن تا آنان روز مرگ خود را ملاقات کنند و آن عذابهای الهی را که در انتظارشان است با چشمان خود ببینند.» به گفته مکارم، «یصعقون» (از ماده صعق) به معنی میراندن و در اصل از «صاعقه» گرفته شده و غالبا برای هلاکت و هلاک کردن بهکار رفته است.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره طور، پنجاه و دومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره سجده و پیش از سوره ملک نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند. در سوره طور، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۲۸: ۲۲۴.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۹: ۳۳.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۵۲۵.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۵۲۵.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۲: ۴۶۴-۴۶۵.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره طور»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۹۸۶.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.