آیه ۲۲ سوره نور: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
(ابرابزار) |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۲۲ سوره نور''' بیست و دومین [[آیه]] از بیست و چهارمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن بهشمار میآید. در این آیه دستور داده شده است که از تندرویها اجتناب شود و [[مؤمنان]] نسبت به خطاهای یکدیگر گذشت و بخشش داشته باشند. | '''آیه ۲۲ سوره نور''' بیست و دومین [[آیه]] از بیست و چهارمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن بهشمار میآید. در این آیه دستور داده شده است که از تندرویها اجتناب شود و [[مؤمنان]] نسبت به خطاهای یکدیگر گذشت و بخشش داشته باشند. | ||
== متن == | == متن == | ||
| خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: [[قرآن]] در این آیه از تندرویها و سختگیریهای افراطی جلوگیری کرده و چنین میگوید: «آنهایی که دارای وسعت مالی هستند، نبایند سوگند یاد کنند که [[انفاق]] خود را نسبت به خویشان، مستمندان و [[مهاجرین|مهاجران]] در راه خدا قطع کنند.» و سپس برای تشویق افراد برای انجام کار خیر میگوید: «باید عفو و گذشت نمایند؛ آیا دوست نمیدارید که خداوند شما را بیامرزد که خداوند بخشنده و مهربان است.» به گفته مکارم، از تعبیر مهاجران معلوم میشود که گروهی از کسانیکه در مسئله [[افک]] فریب [[منافقان]] را خوردند، از مهاجران بودند و خداوند به خاطر سابقه آنها اجازه نداد که از [[جامعه اسلامی]] طرد شوند. در پایان آیه نیز به دو نام از [[اسماء الحسنی]] خداوند اشاره شده است: [[غفور]] و [[رحیم]].<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص= | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: [[قرآن]] در این آیه از تندرویها و سختگیریهای افراطی جلوگیری کرده و چنین میگوید: «آنهایی که دارای وسعت مالی هستند، نبایند سوگند یاد کنند که [[انفاق]] خود را نسبت به خویشان، مستمندان و [[مهاجرین|مهاجران]] در راه خدا قطع کنند.» و سپس برای تشویق افراد برای انجام کار خیر میگوید: «باید عفو و گذشت نمایند؛ آیا دوست نمیدارید که خداوند شما را بیامرزد که خداوند بخشنده و مهربان است.» به گفته مکارم، از تعبیر مهاجران معلوم میشود که گروهی از کسانیکه در مسئله [[افک]] فریب [[منافقان]] را خوردند، از مهاجران بودند و خداوند به خاطر سابقه آنها اجازه نداد که از [[جامعه اسلامی]] طرد شوند. در پایان آیه نیز به دو نام از [[اسماء الحسنی]] خداوند اشاره شده است: [[غفور]] و [[رحیم]].<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۱۵–۴۱۶|ج=۱۴}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مدنی قرآن]] | [[رده:آیههای مدنی قرآن]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۷ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۴۲
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | نور | ||||
| تعداد آیات سوره | ۶۴ | ||||
| شماره آیه | ۲۲ | ||||
| شماره جزء | ۱۸ | ||||
| شماره حزب | ۷۱ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۲۲ سوره نور بیست و دومین آیه از بیست و چهارمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن بهشمار میآید. در این آیه دستور داده شده است که از تندرویها اجتناب شود و مؤمنان نسبت به خطاهای یکدیگر گذشت و بخشش داشته باشند.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا وَلْيَصْفَحُوا ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«و كساني از شما كه اهل فضيلت و فراخي نعمتاند نبايد سوگند بخورند كه به خويشاوندان و بينوايان و مهاجران در راه خدا چيزي ندهند، و بايد كه ببخشند و گذشت نمايند مگر دوست نداريد كه خداوند شما را بيامرزد؟ و خداوند آمرزگار و مهربان است»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«و متمکنان و توانگران شما نباید سوگند بخورند که به خویشاوندان و بینوایان و مهاجران [بیچیز] در راه خدا بخشش نکنند، و باید که عفو کنند و درگذرند، آیا دوست ندارید که خداوند از شما درگذرد؟ و خدا آمرزگار مهربان است»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند: قرآن در این آیه از تندرویها و سختگیریهای افراطی جلوگیری کرده و چنین میگوید: «آنهایی که دارای وسعت مالی هستند، نبایند سوگند یاد کنند که انفاق خود را نسبت به خویشان، مستمندان و مهاجران در راه خدا قطع کنند.» و سپس برای تشویق افراد برای انجام کار خیر میگوید: «باید عفو و گذشت نمایند؛ آیا دوست نمیدارید که خداوند شما را بیامرزد که خداوند بخشنده و مهربان است.» به گفته مکارم، از تعبیر مهاجران معلوم میشود که گروهی از کسانیکه در مسئله افک فریب منافقان را خوردند، از مهاجران بودند و خداوند به خاطر سابقه آنها اجازه نداد که از جامعه اسلامی طرد شوند. در پایان آیه نیز به دو نام از اسماء الحسنی خداوند اشاره شده است: غفور و رحیم.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره نور، بیست و چهارمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، صد و دومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره حشر و پیش از سوره حج نازل شد. این سوره را مدنی دانستهاند. در سوره نور، شش یا هفت آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۲۳: ۳۴۸.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۵: ۱۲۴.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۳۵۲.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۳۵۲.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۱۴: ۴۱۵–۴۱۶.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره نور»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۱۳۳.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.