آیه ۱ سوره نور: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۱ سوره نور''' یکمین [[آیه]] از بیست و چهارمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید.  
'''آیه ۱ سوره نور''' یکمین [[آیه]] از بیست و چهارمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. نخستین آیه این سوره ناظر به محتوای تمام سوره است که در آن به نزول سوره‌؛ [[وجوب]] [[احکام]] و وجود [[آیات بینات]] در [[قرآن]] اشاره شده است.  


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در اولین آیه سوره نور، به نزول این سوره از جانب [[خداوند]]، واجب نمودن احکام و وجود «آیات بینات» در قرآن اشاره شده است. درباره واژه «سوره» آن را (از ماده سور) به معنای ارتفاع و بلندی بنا گفته‌اند و سپس به دیوارهای بلند شهر گفته شده و به تدریج این کلمه به قطعه و بخش چیزی (مانند بخش‌های از قرآن که از بقیه جدا شده) اطلاق گردیده است. از نظر مکارم، عبارت «آیات بینات» ممکن است اشاره به حقایقی از [[توحید]]،‌ [[معاد]] و [[نبوت]] باشد که در آن مطرح است و در اینجا در برابر «فرضنا» که اشاره به احکام [[دین]] دارد؛ بیان شده است. یعنی به عبارتی یکی اشاره به «عقائد» است و دیگری اشاره به «احکام». جمله «لعلکم تذکرون» هم این واقعیت را می‌رساند که ریشه همه [[اعتقاد|اعتقادات]] و برنامه‌های [[اسلام]] در درون [[فطرت]] انسان نهفته است و با تذکر، یادآوری می‌شود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۵۷-۳۵۸|ج=۱۴}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==

نسخهٔ ‏۲۴ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۲:۵۵

آیه ۱ سوره نور
مشخصات قرآنی
نام سورهنور
تعداد آیات سوره۶۴
شماره آیه۱
شماره جزء۱۸
شماره حزب۷۰
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱ سوره نور یکمین آیه از بیست و چهارمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. نخستین آیه این سوره ناظر به محتوای تمام سوره است که در آن به نزول سوره‌؛ وجوب احکام و وجود آیات بینات در قرآن اشاره شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ آیهٔ ۱ از سورهٔ ۲۴ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«به نام خداوند بخشندة مهربان، اين سورهاي است كه آن را نازل كرده، و آن‌را واجب نمودهايم، و آيه‌هاي روشني در آن فرستاده‌ايم، شايد يادآور شويد و پند پذيريد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«به نام خداوند بخشنده مهربان، این سوره‌ای است که فرو فرستاده‌ایمش و [احکام‌] آن را واجب گردانده‌ایم، و در آن آیاتی روشنگر نازل کرده‌ایم باشد که پند گیرید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در اولین آیه سوره نور، به نزول این سوره از جانب خداوند، واجب نمودن احکام و وجود «آیات بینات» در قرآن اشاره شده است. درباره واژه «سوره» آن را (از ماده سور) به معنای ارتفاع و بلندی بنا گفته‌اند و سپس به دیوارهای بلند شهر گفته شده و به تدریج این کلمه به قطعه و بخش چیزی (مانند بخش‌های از قرآن که از بقیه جدا شده) اطلاق گردیده است. از نظر مکارم، عبارت «آیات بینات» ممکن است اشاره به حقایقی از توحید،‌ معاد و نبوت باشد که در آن مطرح است و در اینجا در برابر «فرضنا» که اشاره به احکام دین دارد؛ بیان شده است. یعنی به عبارتی یکی اشاره به «عقائد» است و دیگری اشاره به «احکام». جمله «لعلکم تذکرون» هم این واقعیت را می‌رساند که ریشه همه اعتقادات و برنامه‌های اسلام در درون فطرت انسان نهفته است و با تذکر، یادآوری می‌شود.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره نور، بیست و چهارمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، صد و دومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره حشر و پیش از سوره حج نازل شد. این سوره را مدنی دانسته‌اند. در سوره نور، شش یا هفت آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.