آیه ۲۳ سوره محمد: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲۳ سوره محمد''' بیست و سومین [[آیه]] از چهل و هفتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید.  
'''آیه ۲۳ سوره محمد''' بیست و سومین [[آیه]] از چهل و هفتمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مدنی]] آن به‌شمار می‌آید. این آیه عاقبت [[منافقان|منافقانی]] را که با فرمان [[خدا]] درباره [[جهاد]] مخالفت کردند، [[لعن]] و دوری از [[رحمت]] خدا و کر و کور شدن چشم‌ها و گوش‌های آنان دانسته است. 


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: این آیه به عاقبت منافقان متخلف از جهاد اشاره دارد و اینگونه می‌گوید: «آنها کسانى هستند که [[خداوند]] از رحمت خویش دورشان ساخته، گوش‌هايشان را کر و چشم‌هايشان را کور نموده است.» مکارم در ادامه [[روایتی]] را از [[علی بن الحسین]] آورده که به فرزندش [[محمد باقر]] چنین گفته است: «فرزندم از دوستی با افرادی که پیوند خویشاوندی را قطع کرده و نسبت به ارحام خود بد رفتاری می‌کنند؛ بر حذر باش كه من آنها را در سه آیه از [[قرآن]] [[لعن|ملعون]] یافتم، سپس آیه مورد بحث را خواند.» همچنین او می‌نویسد: «رحم در اصل به معنای جایگاه جنین در شكم مادر است و سپس این تعبیر به تمام خویشاوندان اطلاق شده است به خاطر اينکه از رحم واحدی نشات گرفته‌اند.» همینطور مکارم معتقد است که لعن و طرد خداوند نسبت به این گروه و همچنین گرفتن قدرت درک [[حق|حقایق]] از آنها، هرگز مستلزم [[جبر و اختیار|جبر]] نیست، چرا كه اینها مجازات اعمال خود آنها و واکنش كردار و رفتارشان است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۶۵-۴۶۷|ج=۲۱}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==

نسخهٔ ‏۱۹ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۰۹

آیه ۲۳ سوره محمد
مشخصات قرآنی
نام سورهمحمد
تعداد آیات سوره۳۸
شماره آیه۲۳
شماره جزء۲۶
شماره حزب۱۰۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۳ سوره محمد بیست و سومین آیه از چهل و هفتمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن به‌شمار می‌آید. این آیه عاقبت منافقانی را که با فرمان خدا درباره جهاد مخالفت کردند، لعن و دوری از رحمت خدا و کر و کور شدن چشم‌ها و گوش‌های آنان دانسته است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰ أَبْصَارَهُمْ آیهٔ ۲۳ از سورهٔ ۴۷ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«اینانند که خداوند آنان‌را لعنت کرده است بنابراین گوش‌هایشان را کر و چشم‌هایشان را کور کرده است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«اینان کسانی هستند که خداوند لعنتشان کرده و [از شنیدن و دیدن حق‌] ناشنوا و نابیناشان ساخته است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: این آیه به عاقبت منافقان متخلف از جهاد اشاره دارد و اینگونه می‌گوید: «آنها کسانى هستند که خداوند از رحمت خویش دورشان ساخته، گوش‌هايشان را کر و چشم‌هايشان را کور نموده است.» مکارم در ادامه روایتی را از علی بن الحسین آورده که به فرزندش محمد باقر چنین گفته است: «فرزندم از دوستی با افرادی که پیوند خویشاوندی را قطع کرده و نسبت به ارحام خود بد رفتاری می‌کنند؛ بر حذر باش كه من آنها را در سه آیه از قرآن ملعون یافتم، سپس آیه مورد بحث را خواند.» همچنین او می‌نویسد: «رحم در اصل به معنای جایگاه جنین در شكم مادر است و سپس این تعبیر به تمام خویشاوندان اطلاق شده است به خاطر اينکه از رحم واحدی نشات گرفته‌اند.» همینطور مکارم معتقد است که لعن و طرد خداوند نسبت به این گروه و همچنین گرفتن قدرت درک حقایق از آنها، هرگز مستلزم جبر نیست، چرا كه اینها مجازات اعمال خود آنها و واکنش كردار و رفتارشان است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره محمد، چهل و هفتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، نود و پنجمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره حدید و پیش از سوره رعد نازل شد. این سوره را مدنی دانسته‌اند. در سوره محمد، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.