آیه ۸۴ سوره کهف: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۸۴ سوره کهف'''، هشتاد و چهارمین [[آیه]] از هجدهمین [[سوره|سوره قرآن]] است. این آیه را از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] دانسته‌اند.  
'''آیه ۸۴ سوره کهف'''، هشتاد و چهارمین [[آیه]] از هجدهمین [[سوره|سوره قرآن]] است. این آیه را از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] دانسته‌اند. در آیه به این مطلب اشاره شده که [[خداوند]] امکانات بسیاری را در اختیار «[[ذوالقرنین]]» قرار داده بود. 


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: [[قرآن]] از دراختیار قرار دادن امکانات بسیار به «ذوالقرنین» خبر می‌دهد و می‌گوید: «ما در روی زمین او را تمکن دادیم (قدرت، ثبات، نیرو و حکومت) و اسباب هر چیز را در اختیارش نهادیم.» در لغت «سبب» را در اصل به معنای طنابی گفته‌اند که به وسیله آن از نخل بالا می‌روند و سپس به هرگونه وسیله اطلاق شده است. به گفته مکارم، خداوند اسباب رسیدن به هر چیزی را در اختیار او قرار داده بود: عقل، مدیریت صحیح، قدرت و قوت، لشکر و نیروی انسانی و امکانات [[مادی]] و هرآنچه از وسایل [[معنوی]] و مادی برای پیشرفت لازم بود، در اختیار ذوالقرنین گذارده شده بود.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۵۲۶|ج=۱۲}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==

نسخهٔ ‏۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۲۷

آیه ۸۴ سوره کهف
مشخصات قرآنی
نام سورهکهف
تعداد آیات سوره۱۱۰
شماره آیه۸۴
شماره جزء۱۶
شماره حزب۶۱
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۸۴ سوره کهف، هشتاد و چهارمین آیه از هجدهمین سوره قرآن است. این آیه را از آیات مکی دانسته‌اند. در آیه به این مطلب اشاره شده که خداوند امکانات بسیاری را در اختیار «ذوالقرنین» قرار داده بود.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْضِ وَآتَيْنَاهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا آیهٔ ۸۴ از سورهٔ ۱۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«همانا به او در زمين قدرت و حکومت داديم و از هر چيزي به او وسيله‌اي بخشيديم»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«ما به او در روی زمین تمکن داده بودیم و سررشته هر کاری را به او بخشیده بودیم‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن از دراختیار قرار دادن امکانات بسیار به «ذوالقرنین» خبر می‌دهد و می‌گوید: «ما در روی زمین او را تمکن دادیم (قدرت، ثبات، نیرو و حکومت) و اسباب هر چیز را در اختیارش نهادیم.» در لغت «سبب» را در اصل به معنای طنابی گفته‌اند که به وسیله آن از نخل بالا می‌روند و سپس به هرگونه وسیله اطلاق شده است. به گفته مکارم، خداوند اسباب رسیدن به هر چیزی را در اختیار او قرار داده بود: عقل، مدیریت صحیح، قدرت و قوت، لشکر و نیروی انسانی و امکانات مادی و هرآنچه از وسایل معنوی و مادی برای پیشرفت لازم بود، در اختیار ذوالقرنین گذارده شده بود.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره کهف، هجدهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و نهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره غاشیه و پیش از سوره نحل نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۲۸، ۸۳ و ۱۰۱) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.