مسابقه دانش‌دخت
اسلامیکال از تاریخ ۱۵ دی تا ۲۰ بهمن، میزبان یک همایه با موضوع زنان است. شما می‌توانید در مسابقه مقاله‌نویسی دانش‌دخت، شرکت کنید و با نگارش مقاله، از جوایز آن بهره‌مند باشید. اگر به موضوعات مربوط با زنان علاقه‌مندید، این فرصت را از دست ندهید. فهرستی از مقالات پیشنهادی جهت ایجاد یا ویرایش در اینجا وجود دارد.

آیه ۲۸ سوره زمر

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۲۸ سوره زمر
مشخصات قرآنی
نام سورهزمر
تعداد آیات سوره۷۵
شماره آیه۲۸
شماره جزء۲۳
شماره حزب۹۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۸ سوره زمر بیست و هشتمین آیه از سی و نهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. قرآن در این آیه با سه صفت ویژه دیگر معرفی شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 قُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ آیهٔ ۲۸ از سورهٔ ۳۹ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«قرآن عربی، بی‌هیچ کژی، باشد که آنان تقوی خدا را پیشه کنند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«که قرآنی است عربی [/شیوا] بدون کژی و کاستی، باشد که پروا پیشه کنند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: آیه به توصیف دیگری از قرآن اشاره دارد و چنین می‌گوید: «قرآنی است فصیح و خالی از هر گونه كجی و انحراف، تضاد و تناقض. شاید آنها پرهیزگاری پیشه کنند.» مکارم در تفسیر آیه می‌نویسد: «اول آنکه تعبیر «قرآناً» اشاره به این مطلب است که آیات آن مرتباً خوانده می‌شود. دوم اینکه فصاحت و جذابیت آن با عنوان «عربیاً» به معنای فصیح و گویا بیان شده است. سوم آنکه هیچگونه اعوجاج و کژی در آن راه ندارد و آیاتش همگی هماهنگ و مفسر یکدیگرند.» سپس هدف از نزول قرآن در پایان آیه اینگونه عنوان شده که این کتاب آسمانی برای ایجاد و تقویت تقوا و پرهیزگاری انسان‌ها فروفرستاده شده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره زمر، سی و نهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، پنجاه و نهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره سبأ و پیش از سوره مؤمن نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۵۲ تا ۵۴) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره زمر، پنج یا هفت آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.