| مسابقه دانشدخت | |
| اسلامیکال از تاریخ ۱۵ دی تا ۲۰ بهمن، میزبان یک همایه با موضوع زنان است. شما میتوانید در مسابقه مقالهنویسی دانشدخت، شرکت کنید و با نگارش مقاله، از جوایز آن بهرهمند باشید. اگر به موضوعات مربوط با زنان علاقهمندید، این فرصت را از دست ندهید. فهرستی از مقالات پیشنهادی جهت ایجاد یا ویرایش در اینجا وجود دارد. |
آیه ۶۹ سوره زمر: تفاوت میان نسخهها
(ایجاد مقاله آیات) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۶۹ سوره زمر''' شصت و نهمین [[آیه]] از سی و نهمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن بهشمار میآید. آیه به صحنههایی از [[روز قیامت]] اشاره دارد و آنها را توصیف مینماید. | |||
== متن == | == متن == | ||
متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کردهاند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص= | متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کردهاند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص=۴۷۲|ج=۲۷}}</ref><ref>{{پک|طباطبایی|۱۳۹۵|ک=تفسیر المیزان|ص=۴۳۳|ج=۱۷}}</ref> | ||
<blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote> | <blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote> | ||
== ترجمه == | == ترجمه == | ||
[[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص= | [[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص=۴۶۶}}</ref> | ||
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote> | <blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote> | ||
[[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازدهامامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص= | [[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازدهامامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص=۴۶۶}}</ref> | ||
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote> | <blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote> | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: [[قرآن]] در این آیه و آیه بعدی، در هفت جمله صحنه [[محشر]] را به تصویر کشیده و آن را اینگونه وصف کرده است: «در آن روز زمین به نور [[پروردگار|پروردگارش]] روشن مىشود. در آن روز [[نامههای اعمال]] را پیش مینهند و به آن رسیدگی میکنند، [[پیامبران]] و گواهان را در آن روز حاضر میکنند. در میان آنها به [[حق]] [[قضاوت]] میشود و به آنها ستم نخواهد شد.» مکارم در [[تفسیر قرآن|تفسیر]] جمله نخست، سه تفسیر مهم را میآورد: ۱) منظور از نور [[رب|ربّ]]، حق و [[عدالت]] است که [[خداوند]] تمام صفحه زمین را در آن روز با آن روشن میکند. ۲) این جمله اشاره به نوری است غیر از نور خورشید و ماه که خداوند مخصوص آن روز میآفریند. ۳) نظر [[علامه طباطبایی|مفسر]] [[تفسیر المیزان|''المیزان'']] بر این است که مراد از روشن شدن زمین به نور پروردگار که از خصوصیات روز قیامت است؛ همان انکشاف غطاء و کنار رفتن پردهها و حجابها و ظاهر شدن حقایق اشیاء و اعمال انسانها از [[خیر و شر]] و [[اطاعت]] و [[عصیان]] و حق و [[باطل]] میباشد. (با توجه به [[آیه ۲۲ سوره ق]]) مکارم هر سه تفسیر را در تضاد با یکدیگر نمیداند؛ اگرچه تفسیر اول و سوم را مناسبتر دانسته است. سپس در ادامه مینویسد: «بدون شک این آیه مربوط به قیامت است و اگر در برخی [[روایات]] [[اهلبیت|اهل بیت]] به [[عصر ظهور|قیام مهدی]] تفسیر شده، نوعی تطبیق و تشبیه است و تأکید بر این مطلب که قیام [[حجت بن الحسن|مهدی]] در دنیا نمونهای از صحنه قیامت است.» در جملات دوم و سوم آیه، نیز سخن از باز شدن نامه اعمال و حاضر شدن پیامبران و شاهدان در صحنه محشر برای دادرسی و رسیدگی به اعمال انسانهاست که درباره اینکه این گواهان چه کسانی هستند؟ نظرات گوناگونی بیان شده است: برخی [[مفسران]]، آنها را نیکان و پاکان و انسانهای [[عادل]] از هر [[امت|امتی]] میدانند که هم [[گواهی]] بر ادای [[رسالت]] پیامبران میدهند و هم بر اعمال انسانهای همزیست با آنها و در رأس آنها «[[دوازده امام|امامان معصوم]]» قرار میگیرند. بعضی دیگر نیز آن را به [[فرشتگانی]] که [[گواه]] بر اعمال انسانها هستند، تفسیر کردهاند. (با توجه به [[آیه ۲۱ سوره ق]]) بعضی دیگر آن را به اعضای بدن، زمان و مکان اطاعت و [[معصیت]] که از گواهان روز قیامتند، تفسیر کردهاند. برخی نیز احتمال دادهاند که منظور [[شهیدان]] راه خدا هستند که از نظر مکارم، این مطلب بعید به نظر میرسد. چراکه اینجا سخن از گواهان روز قیامت است نه کشتهشدگان در راه حق. در مجموع بهنظر میرسد که [[شهداء]] معنای گستردهای دارد که هر کدام از مفسران به بخشی از آن اشاره کردهاند. در دو جمله آخر نیز بر قضاوت به حق در میان انسانها و عدم ستم به هیچکس تأکید شده است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۵۴۳-۵۴۷|ج=۱۹}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
به گزارش ''[[فرهنگنامه علوم قرآن]]''، [[سوره زمر]]، سی و نهمین [[فهرست سورههای قرآن|سوره قرآن]] است. این [[سوره]] را در [[ترتیب نزول قرآن|ترتیب نزول]]، پنجاه و نهمین سوره نازل شده بر [[محمد|پیامبر اسلام]] دانستهاند که پس از [[سوره سبأ]] و پیش از [[سوره مؤمن]] نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه [[آیه]] (آیات [[آیه ۵۲ سوره زمر|۵۲]] تا [[آیه ۵۴ سوره زمر|۵۴]]) از آن را [[سوره مدنی|مدنی]] و الباقی را [[سوره مکی|مکی]] دانستهاند. در سوره زمر، پنج یا هفت آیه [[ناسخ و منسوخ|ناسخ یا منسوخ]] گزارش کردهاند.<ref>{{پک|1=دفتر تبلیغات اسلامی|2=۱۳۸۸|ک=فرهنگنامه علوم قرآن|ص=۲۹۱۲|ف=سوره زمر}}</ref> | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
[[رده:آیههای مکی قرآن]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۲۹ دسامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۵۴
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | زمر | ||||
| تعداد آیات سوره | ۷۵ | ||||
| شماره آیه | ۶۹ | ||||
| شماره جزء | ۲۴ | ||||
| شماره حزب | ۹۳ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۶۹ سوره زمر شصت و نهمین آیه از سی و نهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. آیه به صحنههایی از روز قیامت اشاره دارد و آنها را توصیف مینماید.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتَابُ وَجِيءَ بِالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«و زمین به نور پروردگارش روشن میگردد و کتاب گذاشته میشود و پیامبران و گواهان آودره میشوند و به حق بین آنان داوری میشود و به ایشان ستم نمیشود»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«و سراسر عرصه محشر به نور پروردگارش درخشان گردد و نامه اعمال در میان نهند و پیامبران و گواهان را به میان آورند و بین مردم به حق داوری شود و بر آنان ستم نرود»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند: قرآن در این آیه و آیه بعدی، در هفت جمله صحنه محشر را به تصویر کشیده و آن را اینگونه وصف کرده است: «در آن روز زمین به نور پروردگارش روشن مىشود. در آن روز نامههای اعمال را پیش مینهند و به آن رسیدگی میکنند، پیامبران و گواهان را در آن روز حاضر میکنند. در میان آنها به حق قضاوت میشود و به آنها ستم نخواهد شد.» مکارم در تفسیر جمله نخست، سه تفسیر مهم را میآورد: ۱) منظور از نور ربّ، حق و عدالت است که خداوند تمام صفحه زمین را در آن روز با آن روشن میکند. ۲) این جمله اشاره به نوری است غیر از نور خورشید و ماه که خداوند مخصوص آن روز میآفریند. ۳) نظر مفسر المیزان بر این است که مراد از روشن شدن زمین به نور پروردگار که از خصوصیات روز قیامت است؛ همان انکشاف غطاء و کنار رفتن پردهها و حجابها و ظاهر شدن حقایق اشیاء و اعمال انسانها از خیر و شر و اطاعت و عصیان و حق و باطل میباشد. (با توجه به آیه ۲۲ سوره ق) مکارم هر سه تفسیر را در تضاد با یکدیگر نمیداند؛ اگرچه تفسیر اول و سوم را مناسبتر دانسته است. سپس در ادامه مینویسد: «بدون شک این آیه مربوط به قیامت است و اگر در برخی روایات اهل بیت به قیام مهدی تفسیر شده، نوعی تطبیق و تشبیه است و تأکید بر این مطلب که قیام مهدی در دنیا نمونهای از صحنه قیامت است.» در جملات دوم و سوم آیه، نیز سخن از باز شدن نامه اعمال و حاضر شدن پیامبران و شاهدان در صحنه محشر برای دادرسی و رسیدگی به اعمال انسانهاست که درباره اینکه این گواهان چه کسانی هستند؟ نظرات گوناگونی بیان شده است: برخی مفسران، آنها را نیکان و پاکان و انسانهای عادل از هر امتی میدانند که هم گواهی بر ادای رسالت پیامبران میدهند و هم بر اعمال انسانهای همزیست با آنها و در رأس آنها «امامان معصوم» قرار میگیرند. بعضی دیگر نیز آن را به فرشتگانی که گواه بر اعمال انسانها هستند، تفسیر کردهاند. (با توجه به آیه ۲۱ سوره ق) بعضی دیگر آن را به اعضای بدن، زمان و مکان اطاعت و معصیت که از گواهان روز قیامتند، تفسیر کردهاند. برخی نیز احتمال دادهاند که منظور شهیدان راه خدا هستند که از نظر مکارم، این مطلب بعید به نظر میرسد. چراکه اینجا سخن از گواهان روز قیامت است نه کشتهشدگان در راه حق. در مجموع بهنظر میرسد که شهداء معنای گستردهای دارد که هر کدام از مفسران به بخشی از آن اشاره کردهاند. در دو جمله آخر نیز بر قضاوت به حق در میان انسانها و عدم ستم به هیچکس تأکید شده است.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره زمر، سی و نهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، پنجاه و نهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره سبأ و پیش از سوره مؤمن نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۵۲ تا ۵۴) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانستهاند. در سوره زمر، پنج یا هفت آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۲۷: ۴۷۲.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۷: ۴۳۳.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۴۶۶.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۴۶۶.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۱۹: ۵۴۳-۵۴۷.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره زمر»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۹۱۲.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.