مسابقه دانش‌دخت
اسلامیکال از تاریخ ۱۵ دی تا ۲۰ بهمن، میزبان یک همایه با موضوع زنان است. شما می‌توانید در مسابقه مقاله‌نویسی دانش‌دخت، شرکت کنید و با نگارش مقاله، از جوایز آن بهره‌مند باشید. اگر به موضوعات مربوط با زنان علاقه‌مندید، این فرصت را از دست ندهید. فهرستی از مقالات پیشنهادی جهت ایجاد یا ویرایش در اینجا وجود دارد.

آیه ۷۷ سوره ص

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۷۷ سوره ص
مشخصات قرآنی
نام سورهص
تعداد آیات سوره۸۸
شماره آیه۷۷
شماره جزء۲۳
شماره حزب۹۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۷۷ سوره ص هفتاد و هفتمین آیه از سی و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به فرمان خداوند مبنی بر خروج ابلیس از میان فرشتگان و مورد طرد و لعن قرار گرفتن او اشاره شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ آیهٔ ۷۷ از سورهٔ ۳۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«(خداوند) فرمود: از آن بیرون شو که به‌راستی تو رانده شده‌ای»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«فرمود از آنجا بیرون شو که تو مطرودی‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: پس از پاسخ دادن ابلیس به خداوند و شنیدن استدلال و مقایسه او، خداوند فرمان داد که از میان فرشتگان بیرون بیاید و او را از درگاهش برای همیشه رانده و طرد کرد. فرمان خدا براساس متن آیه چنین آمده است: «گفت: از صفوف ملائکه، از آسمان برین، بیرون رو که تو رانده درگاه منی!» به گفته مکارم، ضمیر در «فاخرج منها» ممکن است اشاره به صفوف ملائکه یا عوالم بالا یا بهشت يا رحمت خدا بوده باشد. همچنین رجیم (از ماده رجم) به معنی سنگ‌سار کردن است و چون لازمه آن طرد می‌باشد؛ گاهی در این معنی به‌کار می‌رود.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره ص، سی و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و هشتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره قمر و پیش از سوره اعراف نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره ص، دو یا یک آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند. آیه ۲۴ این سوره سجده مستحب دارد.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.