بدون تصویر

آیه ۶۰ سوره فرقان

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۶۰ سوره فرقان
مشخصات قرآنی
نام سورهفرقان
تعداد آیات سوره۷۷
شماره آیه۶۰
شماره جزء۱۹
شماره حزب۷۳
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۶۰ سوره فرقان شصتمین آیه از بیست و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به کافران فرمان داده شده است که برای خداوند سجده کنند. اما از روی کبر و استهزاء از انجام آن سرباز می‌زنند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اسْجُدُوا لِلرَّحْمَٰنِ قَالُوا وَمَا الرَّحْمَٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩ آیهٔ ۶۰ از سورهٔ ۲۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و هنگامی‌كه به كافران گفته شود: براي خداوند رحمان سجده كنيم» می‌گويند: رحمان كسيت؟ ايا ما براي چيزي سجده كنيم كه تو به ما دستور می‌دهي؟ و اين امر بر گريز آنان افزود»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و چون به آنان گفته شود به خداوند رحمان سجده برید، گویند رحمان دیگر کیست، آیا به چیزی که تو می‌فرمایی سجده بریم؟ و بر رمیدگیشان می‌افزاید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن در این آیه به مشرکان فرمان سجده می‌دهد؛ اما آنان در برابر این امر می‌گویند: ما اصلاً «رحمان» را نمی‌شناسیم. ما زیر بار هیچ‌کس نمی‌رویم و تابع هر کسی نخواهیم شد. سپس بنا بر متن آیه، بر نفرت آنها نسبت به خدا افزوده می‌شود. به گزارش مکارم، برخی مفسران معتقدند نام «رحمان» برای عرب‌ها ناآشنا بوده است که این پرسش را مطرح کردند. اما این تفسیر خیلی بعید به‌نظر می‌رسد. چراکه ماده این اسم و صیغه آن هر دو عربی هستند و همیشه پیامبر در ابتدای سوره‌های قرآن با گفتن «بسم الله الرحمن الرحیم» این نام را برای آنها می‌خوانده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره فرقان، بیست و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهل و دومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره یس و پیش از سوره فاطر نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۶۸ تا ۷۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره فرقان، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.