بدون تصویر

آیه ۱۴ سوره فرقان

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۴ سوره فرقان
مشخصات قرآنی
نام سورهفرقان
تعداد آیات سوره۷۷
شماره آیه۱۴
شماره جزء۱۸
شماره حزب۷۲
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۴ سوره فرقان چهاردهمین آیه از بیست و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در ادامه آیه قبل به دوزخیان چنین گفته می‌شود: «امروز تنها یک بار «واثبورا» نگویید و بلکه بسیار فریاد «واثبورا» سر دهید.»

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا آیهٔ ۱۴ از سورهٔ ۲۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«امروز يك بار نابودي مخواهيد (بلكه براي خود) بارها نابودي بطلبيد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«امروز یک بار زاری مکنید، بلکه بسیار زاری کنید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که به دنبال آیه قبل، در این آیه به سخنی که به دوزخیان گفته می‌شود؛ اشاره شده است. به آنان چنین می‌گویند: «امروز تنها یک بار «واثبورا» نگویید و بلکه بسیار فریاد «واثبورا» سر دهید.» این سخن به این معناست که این ناله‌ها و فریادها به جایی نمی‌رسد و مرگ و هلاکتی در کار نیست. به گزارش مکارم، این آیه شبیه آیه ۱۶ سوره طور است. به باور او، گوینده این سخنان نیز فرشتگان مأمور عذاب هستند که با دوزخیان سر و کار دارند. همچنین منظور از اینکه به آنان گفته شده بسیار فریاد واثبور بکشید؛ این است که عذاب دردناک آنها موقتی نیست و باید در طول این مدت طولانی این جمله را تکرار کنند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره فرقان، بیست و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهل و دومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره یس و پیش از سوره فاطر نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۶۸ تا ۷۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره فرقان، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.