آیه ۲۶ سوره زخرف: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲۶ سوره زخرف''' بیست و ششمین [[آیه]] از چهل و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید.
'''آیه ۲۶ سوره زخرف''' بیست و ششمین [[آیه]] از چهل و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. از این آیات به بعد به بخشی از زندگی [[ابراهیم]] و قوم [[بت‌پرستی|بت‌پرست]] زمان او پرداخته شده است.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در این آیه برای نکوهش سنت [[تقلید]] کورکورانه از نیاکان به نمونه‌ای از گفتار ابراهیم با قوم بت پرست زمان خودش پرداخته شده است. طبق متن آیه چنین آمده است: «به خاطر بیاور هنگامی كه ابراهیم به پدرش (عمویش [[آزر]]) و قوم بت‌پرستش گفت: من از آنچه شما مى‌پرستید بیزارم!» به گزارش مکارم، [[قرآن]] پس از نکوهش تقلید از نیاکان و گذشتگان به گفتگوی ابراهیم با بت پرستان اشاره می‌کند که از آن چنین برداشت می‌شود: اگر بنا هست تقلیدی از نیاکان صورت بگیرد؛ از ابراهیم پیروی کنند که بزرگ‌ترین نیای [[عربستان پیش از اسلام|عرب]] است که همه او را محترم می‌داشتند و به او افتخار می‌کردند. همچنین طبق [[آیه ۵۳ سوره انبیاء|آیات ۵۳]] و [[آیه ۵۴ سوره انبیاء|۵۴ سوره انبیاء]]، ابراهیم در برابر استدلال آن بت پرستان به تقلید از پدران‌شان، آن را نپذیرفته و آنها را در گمراهی آشکاری خوانده است. از نظر مکارم، این آیات به نوعی دل‌داری به [[پیامبر اسلام]] و [[مسلمانان]] نخستین نیز هست که در مقابل مخالفت‌های [[مشرکان]] [[مکه]] مأیوس و ناامید نشوند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۱-۴۲|ج=۲۱}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ اکتبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۲۳

آیه ۲۶ سوره زخرف
مشخصات قرآنی
نام سورهزخرف
تعداد آیات سوره۸۹
شماره آیه۲۶
شماره جزء۲۵
شماره حزب۹۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۶ سوره زخرف بیست و ششمین آیه از چهل و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. از این آیات به بعد به بخشی از زندگی ابراهیم و قوم بت‌پرست زمان او پرداخته شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ آیهٔ ۲۶ از سورهٔ ۴۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و به یادآر آنگاه که ابراهیم به پدر و قومش گفت: من از آنچه می‌پرستید بیزارم»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و چنین بود که ابراهیم به پدرش و قومش گفت همانا من از آنچه می‌پرستید بری و برکنارم‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در این آیه برای نکوهش سنت تقلید کورکورانه از نیاکان به نمونه‌ای از گفتار ابراهیم با قوم بت پرست زمان خودش پرداخته شده است. طبق متن آیه چنین آمده است: «به خاطر بیاور هنگامی كه ابراهیم به پدرش (عمویش آزر) و قوم بت‌پرستش گفت: من از آنچه شما مى‌پرستید بیزارم!» به گزارش مکارم، قرآن پس از نکوهش تقلید از نیاکان و گذشتگان به گفتگوی ابراهیم با بت پرستان اشاره می‌کند که از آن چنین برداشت می‌شود: اگر بنا هست تقلیدی از نیاکان صورت بگیرد؛ از ابراهیم پیروی کنند که بزرگ‌ترین نیای عرب است که همه او را محترم می‌داشتند و به او افتخار می‌کردند. همچنین طبق آیات ۵۳ و ۵۴ سوره انبیاء، ابراهیم در برابر استدلال آن بت پرستان به تقلید از پدران‌شان، آن را نپذیرفته و آنها را در گمراهی آشکاری خوانده است. از نظر مکارم، این آیات به نوعی دل‌داری به پیامبر اسلام و مسلمانان نخستین نیز هست که در مقابل مخالفت‌های مشرکان مکه مأیوس و ناامید نشوند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره زخرف، چهل و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره شوری و پیش از سوره دخان نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۴۵) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره زخرف، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.