آیه ۵۴ سوره زخرف

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۵۴ سوره زخرف
مشخصات قرآنی
نام سورهزخرف
تعداد آیات سوره۸۹
شماره آیه۵۴
شماره جزء۲۵
شماره حزب۹۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵۴ سوره زخرف پنجاه و چهارمین آیه از چهل و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به منطق فرعون و استمثار او از بندگان خدا اشاره است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ آیهٔ ۵۴ از سورهٔ ۴۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«پس (فرعون) قومش را سبک‌سر و بی‌خرد کرد آن‌گاه از او اطاعت کردند بی‌گمان آنان قومی فاسق بودند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«پس قومش را از راه به در برد، آنگاه از او پیروی کردند که ایشان [در برابر خداوند] قومی نافرمان بودند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در این آیه به این واقعیت که فرعون نسبت به بی‌اعتباری ارزش‌های دنیایی واقف بود و تنها سعی داشت قوم خود را تحمیق کند، اینگونه اشاره شده است: «او قوم خود را تحمیق كرد و عقول آنها را سبک شمرد و از وی اطاعت کردند! آنها گروهی فاسق بودند.» به گفته مکارم، اصولا راه و رسم همه حکومت‌های فاسد این است که برای ادامه حکومت خود، مردم را در سطح پایین فکر و اندیشه نگه می‌دارند و با جای‌گزینی ارزش‌های دروغین با ارزش‌های راستین آنها را تحمیق می‌کنند. همچنین بخش دوم آیه، اشاره به این نکته است که قوم فرعون اگر فاسق و خارج از اطاعت فرمان خدا و حکم عقل نبودند، تسلیم چنین سخنانی نمی‌شدند و با دست خودشان اسباب گمراهی خود را فراهم نمی‌کردند. خلاصه اینکه فرعونیان فاسقانی بودند که از فاسق دیگری پیروی می‌کردند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره زخرف، چهل و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره شوری و پیش از سوره دخان نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۴۵) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره زخرف، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.