آیه ۷۵ سوره زخرف: تفاوت میان نسخهها
(+ رده:آیههای مکی قرآن (هاتکت)) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۷۵ سوره زخرف''' هفتاد و پنجمین [[آیه]] از چهل و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۷۵ سوره زخرف''' هفتاد و پنجمین [[آیه]] از چهل و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن بهشمار میآید. در آیه بر دائمی بودن [[عذاب]] [[گناهکاران]] و [[کافران]] تأکید شده است. | ||
== متن == | == متن == | ||
| خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: آیه موردبحث، بر دائمی بودن عذاب مجرمان و کافران اشاره دارد و چنین میگوید: «هرگز عذاب از آنها تخفیف نخواهد یافت و هیچگونه راه نجاتی برای آنان نیست و آنها از همه جا مأیوس خواهند بود.» در لغت «مبلس» (از ماده ابلاس) در اصل به معنی اندوهی است که از شدت ناراحتی به انسان دست میدهد و از آنجا که چنین اندوهی انسان را به [[سکوت]] دعوت میکند، ماده «ابلاس» به معنای سکوت و بازماندن از جواب نیز بهکار رفته و از آنجا که در شداید سخت، انسان از نجات خود مأیوس میشود، این ماده در مورد [[یأس]] نیز استفاده شده است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۲۰-۱۲۱|ج=۲۱}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۶ اکتبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۵۴
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | زخرف | ||||
| تعداد آیات سوره | ۸۹ | ||||
| شماره آیه | ۷۵ | ||||
| شماره جزء | ۲۵ | ||||
| شماره حزب | ۹۹ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۷۵ سوره زخرف هفتاد و پنجمین آیه از چهل و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در آیه بر دائمی بودن عذاب گناهکاران و کافران تأکید شده است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«عذابشان از آنان کاسته نمیگردد و آنان در آن ناامید هستند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«[عذاب] از ایشان کاهش نیابد و آنان در آن حال دلسردند»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند: آیه موردبحث، بر دائمی بودن عذاب مجرمان و کافران اشاره دارد و چنین میگوید: «هرگز عذاب از آنها تخفیف نخواهد یافت و هیچگونه راه نجاتی برای آنان نیست و آنها از همه جا مأیوس خواهند بود.» در لغت «مبلس» (از ماده ابلاس) در اصل به معنی اندوهی است که از شدت ناراحتی به انسان دست میدهد و از آنجا که چنین اندوهی انسان را به سکوت دعوت میکند، ماده «ابلاس» به معنای سکوت و بازماندن از جواب نیز بهکار رفته و از آنجا که در شداید سخت، انسان از نجات خود مأیوس میشود، این ماده در مورد یأس نیز استفاده شده است.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره زخرف، چهل و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره شوری و پیش از سوره دخان نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۴۵) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانستهاند. در سوره زخرف، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۲۷: ۶۴۳.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۸: ۱۷۸.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۴۹۵.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۴۹۵.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۲۱: ۱۲۰-۱۲۱.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره زخرف»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۹۰۹.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.