بدون تصویر

آیه ۱۰ سوره نبأ

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۰ سوره نبأ
مشخصات قرآنی
نام سورهنبأ
تعداد آیات سوره۴۰
شماره آیه۱۰
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۰ سوره نبأ دهمین آیه از هفتاد و هشتمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به پنجمین نعمت الهی اشاره شده است که آن موهبت پوشش و مایه آرامش بودن شب است. طبق این آیات، با آمدن شب و متوقف شدن فعالیت‌های خسته کننده روز، بدن فرصت می‌یابد که به استراحت و ترمیم و تجدید قوای خود بپردازد و همچنین شب مانع از تابش مداوم خورشید به زمین می‌شود.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا آیهٔ ۱۰ از سورهٔ ۷۸ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و شب را پوششی ساخته‌ایم»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و شب را همچون پوششی ساخته‌ایم‌»

محتوا

به گزارش مکارم شیرازی از مفسران شیعه، در این آیه به پنجمین نعمت الهی اشاره شده است که آن موهبت پوشش و مایه آرامش بودن شب است. طبق این آیات، با آمدن شب و متوقف شدن فعالیت‌های خسته کننده روز، بدن فرصت می‌یابد که به استراحت و ترمیم و تجدید قوای خود بپردازد و همچنین شب مانع از تابش مداوم خورشید به زمین می‌شود. به گزارش وی، به دلیل اهمیت بالای این موضوع هست که قرآن در آیات مختلفی به مسئله شب و آرامش آن پرداخته و هفت بار به آن سوگند یاد کرده است؛ در حالیکه برای بسیاری از موضوعات مهم دیگر تنها به یک‌بار قسم خوردن بسنده نموده است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره نبأ، هفتاد و هشتمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هشتادمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره معارج و پیش از سوره نازعات نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.