بدون تصویر

آیه ۱۰ سوره تکویر

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۰ سوره تکویر
مشخصات قرآنی
نام سورهتکویر
تعداد آیات سوره۲۹
شماره آیه۱۰
شماره جزء۳۰
شماره حزب۱۱۷
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۰ سوره تکویر دهمین آیه از هشتاد و یکمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. به دنبال مباحث پیشین، این آیه به یکی از مراحل حسابرسی اعمال در رستاخیز می‌پردازد و به گشوده شدن نامه اعمال اشاره می‌کند. گشوده شدن نامه‌های اعمال در قیامت هم در برابر چشم صاحبان آنهاست تا خودشان بخوانند و هم در مقابل دیگران است تا تشویقی برای نیکوکاران و مجازاتی برای بدکاران باشد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ آیهٔ ۱۰ از سورهٔ ۸۱ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و هنگامی‌که نامه‌های اعمال گشوده شود»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و چون کارنامه‌ها گشوده شود»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که به دنبال مباحث پیشین، این آیه به یکی از مراحل حسابرسی اعمال در رستاخیز می‌پردازد و به گشوده شدن نامه اعمال اشاره می‌کند. «صحف» (جمع صحیفه) در اصل به معنی چیز گسترده است و سپس به الواح و کاغذهایی که روی آن مطالبی را می‌نویسند؛ گفته شده است. گشوده شدن نامه‌های اعمال در قیامت هم در برابر چشم صاحبان آنهاست تا خودشان بخوانند و هم در مقابل دیگران است تا تشویقی برای نیکوکاران و مجازاتی برای بدکاران باشد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره تکویر، هشتاد و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره تبت و پیش از سوره اعلی نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره تکویر، یک آیه (آیه ۲۸ سوره تکویر) منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.