بدون تصویر

آیه ۳۹ سوره ذاریات: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۳۹ سوره ذاریات''' سی‌ و نهمین [[آیه]] از پنجاه و یکمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به این نکته اشاره شده است که [[فرعون]] در برابر [[معجزات]] و دلایل منطقی [[موسی]] تسلیم نشد و به او نسبت سحر و جنون داد.  
'''آیه ۳۹ سوره ذاریات''' سی و نهمین [[آیه]] از پنجاه و یکمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به این نکته اشاره شده است که [[فرعون]] در برابر [[معجزات]] و دلایل منطقی [[موسی]] تسلیم نشد و به او نسبت سحر و جنون داد.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در ادامه آیه قبل، [[قرآن]] عکس‌العمل فرعون در برابر موسی را بیان کرده است که او نه در برابر معجزات موسی و نه در برابر دلایل منطقی او تسلیم شد. بلکه به موسی نسبت سحر و جنون داد. «رکن» در اصل به معنى ستون و پايه اصلى و بخش مهم هر چيز گفته می‌شود و در اينجا ممكن است اشاره به اركان بدن باشد. يعنى فرعون به طور كامل و با تمام اركان بدن به موسى پشت كرد. برخی نيز گفته‌اند منظور در اينجا لشكر او است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۶۳|ج=۲۲}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در ادامه آیه قبل، [[قرآن]] عکس‌العمل فرعون در برابر موسی را بیان کرده است که او نه در برابر معجزات موسی و نه در برابر دلایل منطقی او تسلیم شد. بلکه به موسی نسبت سحر و جنون داد. «رکن» در اصل به معنی ستون و پایه اصلی و بخش مهم هر چیز گفته می‌شود و در اینجا ممکن است اشاره به ارکان بدن باشد؛ یعنی فرعون به‌طور کامل و با تمام ارکان بدن به موسی پشت کرد. برخی نیز گفته‌اند منظور در اینجا لشکر او است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۳۶۳|ج=۲۲}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ ‏۲۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۳۰

آیه ۳۹ سوره ذاریات
مشخصات قرآنی
نام سورهذاریات
تعداد آیات سوره۶۰
شماره آیه۳۹
شماره جزء۲۷
شماره حزب۱۰۵
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۳۹ سوره ذاریات سی و نهمین آیه از پنجاه و یکمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به این نکته اشاره شده است که فرعون در برابر معجزات و دلایل منطقی موسی تسلیم نشد و به او نسبت سحر و جنون داد.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ آیهٔ ۳۹ از سورهٔ ۵۱ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آنگاه همراه لشکر خویش روی‌گردان شد و گفت: او جادوگر یا دیوانه است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«سپس رو به سپاه خویش برگشت و گفت [او] جادوگر یا دیوانه است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در ادامه آیه قبل، قرآن عکس‌العمل فرعون در برابر موسی را بیان کرده است که او نه در برابر معجزات موسی و نه در برابر دلایل منطقی او تسلیم شد. بلکه به موسی نسبت سحر و جنون داد. «رکن» در اصل به معنی ستون و پایه اصلی و بخش مهم هر چیز گفته می‌شود و در اینجا ممکن است اشاره به ارکان بدن باشد؛ یعنی فرعون به‌طور کامل و با تمام ارکان بدن به موسی پشت کرد. برخی نیز گفته‌اند منظور در اینجا لشکر او است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره ذاریات، پنجاه و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، شصت و هفتمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره احقاف و پیش از سوره طور نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره ذاریات، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.