مسابقه دانش‌دخت
اسلامیکال از تاریخ ۱۵ دی تا ۲۰ بهمن، میزبان یک همایه با موضوع زنان است. شما می‌توانید در مسابقه مقاله‌نویسی دانش‌دخت، شرکت کنید و با نگارش مقاله، از جوایز آن بهره‌مند باشید. اگر به موضوعات مربوط با زنان علاقه‌مندید، این فرصت را از دست ندهید. فهرستی از مقالات پیشنهادی جهت ایجاد یا ویرایش در اینجا وجود دارد.
بدون تصویر

آیه ۴۸ سوره انبیاء: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
(ایجاد مقاله آیات)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


لید (چکیده)
'''آیه ۴۸ سوره انبیاء'''، چهل و هشتمین [[آیه]] از بیست و یکمین [[سوره|سوره قرآن]] است. این آیه را از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] دانسته‌اند. در این آیه به داستان [[موسی]] و [[هارون]] و اعطای فرقان به آنها و نور و [[ذکر]] به [[پرهیزکاران]] اشاره شده است.


== متن ==
== متن ==
متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کرده‌اند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص=۱|ج=۱}}</ref><ref>{{پک|طباطبایی|۱۳۹۵|ک=تفسیر المیزان|ص=۱|ج=۱}}</ref>
متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کرده‌اند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص=۱۵۰|ج=۲۲}}</ref><ref>{{پک|طباطبایی|۱۳۹۵|ک=تفسیر المیزان|ص=۴۱۳|ج=۱۴}}</ref>


<blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote>
<blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote>


== ترجمه ==
== ترجمه ==
[[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص=۱}}</ref>
[[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص=۳۲۶}}</ref>


<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote>
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote>


[[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازده‌امامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص=۱}}</ref>
[[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازده‌امامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص=۳۲۶}}</ref>


<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote>
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote>


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: از این آیه به بعد به بخش‌هایی از زندگی [[پیامبران]] گذشته اشاره می‌شود تا بحث‌های قبلی درمورد درگیری‌های مخالفان با [[پیامبر اسلام]] بر اساس مسائل مشترک میان این سرگذشت‌ها روشن و معلوم گردد. براساس متن آیه، [[خدا|خداوند]] به موسی و هارون دو پیامبر از پیامبران خویش «فرقان» (وسیله تشخیص [[حق]] از [[باطل]]) بخشیده و «ضیاء» (نور) و «ذکر» (یادآوری) را برای [[متقین]] اختصاص داده است. «فرقان» در اصل به معنای چیزی است که حق را از باطل جدا می‌کند و وسیله شناخت آنهاست. به گفته مکارم درباره اینکه فرقان چیست؟ برخی آن را به [[تورات]] و برخی آن را به شکافته شدن دریا برای [[بنی‌اسرائیل]] را احتمال داده‌اند. بعضی آن را به سایر [[معجزات]] موسی مربوط دانسته‌اند. «ضیاء» به معنای نور و روشنایی است که از درون چیزی بجوشد؛ گفته شده و در اینجا درباره [[قرآن]]، تورات یا معجزات پیامبران صدق می‌کند. «ذکر» نیز به هر موضوعی گفته می‌شود که انسان را از غفلت و بی‌خبری دور کند. این مطلب باز هم درباره [[کتب آسمانی]] و معجزات الهی مطرح است و از آثار آنها به‌شمار می‌آید. به باور مکارم، این سه تعبیر پشت سر هم اشاره دارد به اینکه انسان در مسیر [[هدایت]] به هر سه نیاز دارد و به ترتیب. ابتدا نیاز به فرقان است تا در دو راهی‌ها راه درست را بیابد و برای ادامه راه نیز به نور و روشنایی محتاج است تا بتواند حرکت کند و در جاهایی که موانعی همچون غفلت وجود دارد با ذکر و یادآوری به رفتن در مسیر ادامه دهد و از راه منحرف نگردد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۴۲۲-۴۲۴|ج=۱۳}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
محل قرار گرفتن بسته محتوایی
به گزارش ''[[فرهنگ‌نامه علوم قرآن]]''، [[سوره انبیاء]]، بیست و یکمین [[فهرست سوره‌های قرآن|سوره قرآن]] است. این [[سوره]] را در [[ترتیب نزول قرآن|ترتیب نزول]]، هفتاد و سومین سوره نازل شده بر [[محمد|پیامبر اسلام]] دانسته‌اند که پس از [[سوره ابراهیم]] و پیش از [[سوره مومنون]] نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار [[آیه]] (آیات [[آیه ۵۲ سوره انبیاء|۵۲]] تا [[آیه ۵۵ سوره انبیاء|۵۵]]) از آن را [[سوره مدنی|مدنی]] و الباقی را [[سوره مکی|مکی]] دانسته‌اند. در سوره انبیاء، دو یا سه آیه [[ناسخ و منسوخ|ناسخ یا منسوخ]] گزارش کرده‌اند.<ref>{{پک|1=دفتر تبلیغات اسلامی|2=۱۳۸۸|ک=فرهنگ‌نامه علوم قرآن|ص=۲۷۳۸|ف=سوره انبیاء}}</ref>


== پانویس ==
== پانویس ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۴ مهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۲:۲۳

آیه ۴۸ سوره انبیاء
مشخصات قرآنی
نام سورهانبیاء
تعداد آیات سوره۱۱۲
شماره آیه۴۸
شماره جزء۱۷
شماره حزب۶۵
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۴۸ سوره انبیاء، چهل و هشتمین آیه از بیست و یکمین سوره قرآن است. این آیه را از آیات مکی دانسته‌اند. در این آیه به داستان موسی و هارون و اعطای فرقان به آنها و نور و ذکر به پرهیزکاران اشاره شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِلْمُتَّقِينَ آیهٔ ۴۸ از سورهٔ ۲۱ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و همانا به موسي و هارون فرقان و روشنايي و پندي براي پرهيزگاران داديم»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و به راستی که به موسی و هارون فرقان [تورات‌] و روشنی بخش و پندآموزی برای پرهیزگاران بخشیدیم‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: از این آیه به بعد به بخش‌هایی از زندگی پیامبران گذشته اشاره می‌شود تا بحث‌های قبلی درمورد درگیری‌های مخالفان با پیامبر اسلام بر اساس مسائل مشترک میان این سرگذشت‌ها روشن و معلوم گردد. براساس متن آیه، خداوند به موسی و هارون دو پیامبر از پیامبران خویش «فرقان» (وسیله تشخیص حق از باطل) بخشیده و «ضیاء» (نور) و «ذکر» (یادآوری) را برای متقین اختصاص داده است. «فرقان» در اصل به معنای چیزی است که حق را از باطل جدا می‌کند و وسیله شناخت آنهاست. به گفته مکارم درباره اینکه فرقان چیست؟ برخی آن را به تورات و برخی آن را به شکافته شدن دریا برای بنی‌اسرائیل را احتمال داده‌اند. بعضی آن را به سایر معجزات موسی مربوط دانسته‌اند. «ضیاء» به معنای نور و روشنایی است که از درون چیزی بجوشد؛ گفته شده و در اینجا درباره قرآن، تورات یا معجزات پیامبران صدق می‌کند. «ذکر» نیز به هر موضوعی گفته می‌شود که انسان را از غفلت و بی‌خبری دور کند. این مطلب باز هم درباره کتب آسمانی و معجزات الهی مطرح است و از آثار آنها به‌شمار می‌آید. به باور مکارم، این سه تعبیر پشت سر هم اشاره دارد به اینکه انسان در مسیر هدایت به هر سه نیاز دارد و به ترتیب. ابتدا نیاز به فرقان است تا در دو راهی‌ها راه درست را بیابد و برای ادامه راه نیز به نور و روشنایی محتاج است تا بتواند حرکت کند و در جاهایی که موانعی همچون غفلت وجود دارد با ذکر و یادآوری به رفتن در مسیر ادامه دهد و از راه منحرف نگردد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره انبیاء، بیست و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ابراهیم و پیش از سوره مومنون نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار آیه (آیات ۵۲ تا ۵۵) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره انبیاء، دو یا سه آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.