آیه ۲۱ سوره فاطر: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۲۱ سوره فاطر''' بیست و یکمین [[آیه]] از سی و پنجمین [[سوره]] [[قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۲۱ سوره فاطر''' بیست و یکمین [[آیه]] از سی و پنجمین [[سوره]] [[قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن بهشمار میآید. در ادامه آیات گذشته، این آیه برای نشان دادن یکسان نبودن [[کافر]] و [[مؤمن]] در نزد [[خداوند]]، به مقایسه میان سایه و باد سوزان پرداخته است. | ||
== متن == | == متن == | ||
| خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: آیه موردبحث، بر یکسان نبودن سایه با باد داغ و سوزان تأکید کرده و میگوید: «و نه سایه [آرامبخش] و باد داغ و سوزان!» بنابه گفته مکارم، [[راغب]] در ''[[مفردات]]'' میگوید: «حَرور» به معنی باد داغ و سوزان است (بادی مرگبار و خشککننده). بعضی نیز آن را به معنی باد سموم دانستهاند و بعضی به معنی شدت حرارت آفتاب. [[جارالله زمخشری|زمخشری]] در [[تفسیر کشاف|''کشاف'']] میگوید «سموم» به بادهای موذی و کشندهای میگویند که در روز میوزد، اما «حرور» به همین بادها گفته میشود اعم از اینکه در روز باشد یا در شب.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۳۰|ج=۱۸}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۸:۰۷
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | فاطر | ||||
| تعداد آیات سوره | ۴۵ | ||||
| شماره آیه | ۲۱ | ||||
| شماره جزء | ۲۲ | ||||
| شماره حزب | ۸۸ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۲۱ سوره فاطر بیست و یکمین آیه از سی و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. در ادامه آیات گذشته، این آیه برای نشان دادن یکسان نبودن کافر و مؤمن در نزد خداوند، به مقایسه میان سایه و باد سوزان پرداخته است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«و سایه و گرمای سوزان هم یکی نیست»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«و نیز سایه و آتشباد»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند: آیه موردبحث، بر یکسان نبودن سایه با باد داغ و سوزان تأکید کرده و میگوید: «و نه سایه [آرامبخش] و باد داغ و سوزان!» بنابه گفته مکارم، راغب در مفردات میگوید: «حَرور» به معنی باد داغ و سوزان است (بادی مرگبار و خشککننده). بعضی نیز آن را به معنی باد سموم دانستهاند و بعضی به معنی شدت حرارت آفتاب. زمخشری در کشاف میگوید «سموم» به بادهای موذی و کشندهای میگویند که در روز میوزد، اما «حرور» به همین بادها گفته میشود اعم از اینکه در روز باشد یا در شب.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره فاطر، سی و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهل و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره فرقان و پیش از سوره مریم نازل شد. این سوره را مکی دانستهاند. در سوره فاطر، یک آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۲۶: ۲۳۱.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۷: ۴۲.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۴۳۷.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۴۳۷.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۱۸: ۲۳۰.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره فاطر»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۰۱۱.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.