بدون تصویر

آیه ۲۱ سوره نجم: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۲۱ سوره نجم''' بیست و یکمین [[آیه]] از پنجاه و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن به‌شمار می‌آید. اشاره آیه به این [[عقیده]] [[خرافه|خرافی]] و [[باطل]] [[مشرکان]] [[مکه]] است که آنان بت‌های خود را تمثالی از دختران [[خداوند]] می‌دانستند و برای آنها قدرت و نیروی سود و زیان قائل بودند.
'''آیه ۲۱ سوره نجم''' بیست و یکمین [[آیه]] از پنجاه و سومین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن به‌شمار می‌آید. اشاره آیه به این [[عقیده]] [[خرافه|خرافی]] و [[باطل]] [[مشرکان]] [[مکه]] است که آنان بت‌های خود را تمثالی از دختران [[خداوند]] می‌دانستند و برای آنها قدرت و نیروی سود و زیان قائل بودند.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در این آیه به مشرکان مکه می‌گوید: «آیا سهم شما پسر است و سهم او (خداوند) دختر؟!» (مشرکان عقیده داشتند که بت‌هایشان تمثال دختران خدا هستند و منشأ سود یا زیان برای آنان می‌باشند.) به گزارش مکارم، این سخن از این جهت گفته شده است که به گمان و باور مشرکان دختران ارزش کمتری از پسران دارند و حتی از شنیدن خبر متولد شدن دختری برایشان از شدت خشم و ناراحتی صورت‌هایشان سیاه می‌شد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۵۱۴-۵۱۵|ج=۲۲}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند که [[قرآن]] در این آیه به مشرکان مکه می‌گوید: «آیا سهم شما پسر است و سهم او (خداوند) دختر؟!» (مشرکان عقیده داشتند که بت‌هایشان تمثال دختران خدا هستند و منشأ سود یا زیان برای آنان می‌باشند.) به گزارش مکارم، این سخن از این جهت گفته شده است که به گمان و باور مشرکان دختران ارزش کمتری از پسران دارند و حتی از شنیدن خبر متولد شدن دختری برایشان از شدت خشم و ناراحتی صورت‌هایشان سیاه می‌شد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۵۱۴–۵۱۵|ج=۲۲}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}


[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ ‏۲۹ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۳:۱۱

آیه ۲۱ سوره نجم
مشخصات قرآنی
نام سورهنجم
تعداد آیات سوره۶۲
شماره آیه۲۱
شماره جزء۲۷
شماره حزب۱۰۵
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۱ سوره نجم بیست و یکمین آیه از پنجاه و سومین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. اشاره آیه به این عقیده خرافی و باطل مشرکان مکه است که آنان بت‌های خود را تمثالی از دختران خداوند می‌دانستند و برای آنها قدرت و نیروی سود و زیان قائل بودند.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ آیهٔ ۲۱ از سورهٔ ۵۳ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آیا (به گمان شما) برای شما پسر است و برای او دختر»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«آیا برای شما پسر و برای او [خداوند] دختر است؟»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند که قرآن در این آیه به مشرکان مکه می‌گوید: «آیا سهم شما پسر است و سهم او (خداوند) دختر؟!» (مشرکان عقیده داشتند که بت‌هایشان تمثال دختران خدا هستند و منشأ سود یا زیان برای آنان می‌باشند.) به گزارش مکارم، این سخن از این جهت گفته شده است که به گمان و باور مشرکان دختران ارزش کمتری از پسران دارند و حتی از شنیدن خبر متولد شدن دختری برایشان از شدت خشم و ناراحتی صورت‌هایشان سیاه می‌شد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره نجم، پنجاه و سومین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، بیست و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره اخلاص و پیش از سوره عبس نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۳۲) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.