آیه ۶۱ سوره انبیاء

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۶۱ سوره انبیاء
مشخصات قرآنی
نام سورهانبیاء
تعداد آیات سوره۱۱۲
شماره آیه۶۱
شماره جزء۱۷
شماره حزب۶۶
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۶۱ سوره انبیاء، شصت و یکمین آیه از بیست و یکمین سوره قرآن است. این آیه را از آیات مکی دانسته‌اند. گروهی که از مخالفت ابراهیم با بت‌ها آگاه بودند؛ به مردم گفتند: بروید، او را بیاورید تا مطلب معلوم شود.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ آیهٔ ۶۱ از سورهٔ ۲۱ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«گفتند: او را به حضور مردم بياوريد باشد که آنان گواهي دهند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«گفتند او را در پیش چشمان مردم حاضر کنید تا آنان حاضر و ناظر باشند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در ادامه ماجرای ابراهیم و بت شکستن او، گروهی که از مخالفت ابراهیم با بت‌ها خبر داشتند، به دیگران گفتند: بروید و ابراهیم را بیاورید تا آنها که او را می‌شناسند، گواهی دهند. برخی مفسران احتمال داده‌اند که منظور مشاهده مجازات ابراهیم بوده است. اما از نظر مکارم، با توجه به آیات بعدی این احتمال نادرست است و با تعبیر «لعل» (شاید) متناسب نیست. چراکه مردم وقتی در صحنه حاضر باشند، مشاهده هم خواهند کرد و شاید ندارد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره انبیاء، بیست و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ابراهیم و پیش از سوره مومنون نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار آیه (آیات ۵۲ تا ۵۵) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره انبیاء، دو یا سه آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.