آیه ۱۱ سوره ق

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۲۲ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۰۵ توسط Roshana (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۱۱ سوره ق
مشخصات قرآنی
نام سورهق
تعداد آیات سوره۴۵
شماره آیه۱۱
شماره جزء۲۶
شماره حزب۱۰۴
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۱۱ سوره ق یازدهمین آیه از پنجاهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. اشاره آیه تشبیه رستاخیز انسان‌ها به بارش باران بر زمین و رویش گیاهان بر روی آن و زنده شدن زمین مرده به وسیله باران است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ آیهٔ ۱۱ از سورهٔ ۵۰ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«(آن‌را) برای روزی بندگان (آفریده‌ایم) و با آن سرزمین پژمرده را زنده کرده‌ایم رستاخیز (نیز) بدینسان است»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«تا روزی بندگان باشد، و بدان سرزمینی پژمرده را زنده کردیم، رستاخیز هم همین‌گونه است‌»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن در این آیه دو هدف از رویش گیاهان بر روی زمین به وسیله باران را بیان می‌کند: «فراهم شدن روزی بندگان و تشبیه زنده شدن زمین مرده به وسیله باران به زنده شدن مردگان و خروج آنها از زمین» براساس متن آیه، مطلب اینطور آمده است: «همه اینها را به منظور بخشیدن روزی به بندگان آفریدیم و با این قطره‌های حیاتبخش باران زمین مرده را زنده كردیم. آری، زنده شدن مردگان و خروج آنها از قبرها نیز همین گونه است!» به گزارش مکارم، خداوند در این آیه به نمونه‌ای از معاد اشاره دارد که هر سال در جلوی چشم انسان‌ها تکرار می‌شود و این چرخه حیات زمین بیان‌گر این نکته است که خالق جهان می‌تواند موجودات مرده را بار دیگر زنده کند. چراکه وقوع چیزی قوی‌ترین دلیل بر امکان آن است.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره ق، پنجاهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، سی و چهارمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره مرسلات و پیش از سوره بلد نازل شد. از مجموع آیات این سوره، یک آیه (آیه ۳۸) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره ق، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.