بدون تصویر

آیه ۲۱ سوره فاطر

از اسلامیکال
نسخهٔ تاریخ ‏۲۶ ژانویهٔ ۲۰۲۶، ساعت ۰۸:۰۷ توسط Roshana (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۲۱ سوره فاطر
مشخصات قرآنی
نام سورهفاطر
تعداد آیات سوره۴۵
شماره آیه۲۱
شماره جزء۲۲
شماره حزب۸۸
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۲۱ سوره فاطر بیست و یکمین آیه از سی و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در ادامه آیات گذشته، این آیه برای نشان دادن یکسان نبودن کافر و مؤمن در نزد خداوند، به مقایسه میان سایه و باد سوزان پرداخته است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَرُورُ آیهٔ ۲۱ از سورهٔ ۳۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و سایه و گرمای سوزان هم یکی نیست»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و نیز سایه و آتشباد»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: آیه موردبحث، بر یکسان نبودن سایه با باد داغ و سوزان تأکید کرده و می‌گوید: «و نه سایه [آرام‌بخش] و باد داغ و سوزان!» بنابه گفته مکارم، راغب در مفردات می‌گوید: «حَرور» به معنی باد داغ و سوزان است (بادی مرگ‌بار و خشک‌کننده). بعضی نیز آن را به معنی باد سموم دانسته‌اند و بعضی به معنی شدت حرارت آفتاب. زمخشری در کشاف می‌گوید «سموم» به بادهای موذی و کشنده‌ای می‌گویند که در روز می‌وزد، اما «حرور» به همین بادها گفته می‌شود اعم از اینکه در روز باشد یا در شب.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره فاطر، سی و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهل و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره فرقان و پیش از سوره مریم نازل شد. این سوره را مکی دانسته‌اند. در سوره فاطر، یک آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.