آیه ۸۸ سوره اسراء: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۸۸ سوره اسراء''' هشتاد و هشتمین [[آیه]] از هفدهمین [[سوره]] [[قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن بهشمار میآید. | '''آیه ۸۸ سوره اسراء''' هشتاد و هشتمین [[آیه]] از هفدهمین [[سوره]] [[قرآن]] است و از آیات [[مکی]] آن بهشمار میآید. موضوع آیه [[تحدی در قرآن|تحدی قرآن]] نسبت به [[کافران]] و [[مشرکان]] مبنی بر آوردن مانند این [[قرآن]] است. | ||
== متن == | == متن == | ||
| خط ۱۸: | خط ۱۸: | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: آیه موردبحث به عنوان سندی بر [[معجزه]] بودن قرآن بر مشرکان چنین تحدی کرده است: «به آنها بگو اگر تمام انسانها و [[جنیان]] اجتماع و اتفاق كنند تا همانند این قرآن را بیاورند؛ قادر نخواهند بود هر چند یکدیگر را کمک کنند.» به گفته مکارم، این دعوت به مقابله که در اصطلاح علمای عقاید «تحدی» نامیده میشود؛ یکی از ارکان هر معجزه است و هر جا چنین تعبیری به میان آمد، به روشنی میفهمیم که آن موضوع، از معجزات است.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۷۳-۲۷۴|ج=۱۲}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ ژوئن ۲۰۲۶، ساعت ۲۰:۵۱
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | اسراء | ||||
| تعداد آیات سوره | ۱۱۱ | ||||
| شماره آیه | ۸۸ | ||||
| شماره جزء | ۱۵ | ||||
| شماره حزب | ۵۸ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۸۸ سوره اسراء هشتاد و هشتمین آیه از هفدهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن بهشمار میآید. موضوع آیه تحدی قرآن نسبت به کافران و مشرکان مبنی بر آوردن مانند این قرآن است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«بگو: اگر انس و جن گرد آيند و متفق شوند بر اينکه مانند اين قرآن را بياورند هرگز نميتوانند مانند آنرا بياورند، هرچند برخي از ايشان پشتیبان و مددکار برخي ديگر شوند»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«بگو اگر انس و جن گرد آیند که نظیر این قرآن را بیاورند، ولو بعضی از آنان پشتیبان بعضی دیگر باشند، نمیتوانند نظیر آن بیاورند»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند: آیه موردبحث به عنوان سندی بر معجزه بودن قرآن بر مشرکان چنین تحدی کرده است: «به آنها بگو اگر تمام انسانها و جنیان اجتماع و اتفاق كنند تا همانند این قرآن را بیاورند؛ قادر نخواهند بود هر چند یکدیگر را کمک کنند.» به گفته مکارم، این دعوت به مقابله که در اصطلاح علمای عقاید «تحدی» نامیده میشود؛ یکی از ارکان هر معجزه است و هر جا چنین تعبیری به میان آمد، به روشنی میفهمیم که آن موضوع، از معجزات است.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره اسراء، هفدهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، پنجاهمین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره قصص و پیش از سوره یونس نازل شد. از مجموع آیات این سوره، دوازده آیه (آیات ۲۶، ۳۲، ۳۳، ۵۷ و ۷۳ تا ۸۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانستهاند. در سوره اسراء، سه آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کردهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۲۱: ۴۰۶.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۳: ۲۴۷.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۲۹۱.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۲۹۱.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۱۲: ۲۷۳-۲۷۴.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره اسراء»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۲۷۳۷.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.