بدون تصویر

آیه ۵۰ سوره فرقان: تفاوت میان نسخه‌ها

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
بدون خلاصۀ ویرایش
(ابرابزار)
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه اطلاعات آیه}}
{{جعبه اطلاعات آیه}}


'''آیه ۵۰ سوره فرقان''' پنجاهمین [[آیه]] از بیست و پنجمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید.  
'''آیه ۵۰ سوره فرقان''' پنجاهمین [[آیه]] از بیست و پنجمین [[سوره قرآن]] است و از آیات [[مکی و مدنی|مکی]] آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به نقش متذکر بودن [[قرآن]] اشاره شده است.


== متن ==
== متن ==
خط ۱۸: خط ۱۸:


== محتوا ==
== محتوا ==
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه <ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱|ج=۱}}</ref>
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در آیه موردبحث، به خود قرآن اشاره شده و چنین گفته می‌شود: «ما این آیات را به صورت‌های گوناگون در میان انسان‌ها قرار دادیم تا متذکر بشوند و از طریق آن به قدرت [[خدا|خداوند]] پی ببرند. اما بسیاری از مردم، آن را انکار کرده و به آن کفر می‌ورزند.» به گفته مکارم، بسیاری از [[مفسران]] [[ضمیر]] در جمله «صرفناه» را به باران بازگردانده‌اند. اما به نظر او، این ضمیر به قرآن و آیات آن برمی‌گردد. چراکه این تعبیر در ۱۰ جای قرآن آمده و در ۹ مورد آن آشکارا به قرآن و آیاتش برمی‌گردد و در موارد متعددی جمله «لیذکروا» یا مانند آن همراهش آمده، بنابر این بعید به‌نظر می‌رسد این عبارت معنا و مفهوم دیگری داشته باشد. همچنین (ماده تصریف) به معنای تغییر دادن و دگرگون کردن است که چندان تناسبی با نزول باران ندارد.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۱۱۸–۱۱۹|ج=۱۵}}</ref>


== شأن نزول و ترتیب ==
== شأن نزول و ترتیب ==
خط ۳۹: خط ۳۹:
{{ناوبری آیات}}
{{ناوبری آیات}}
{{قرآن}}
{{قرآن}}
{{درجه‌بندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامه‌ها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}}
[[رده:آیه‌های مکی قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۵ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۲۰

آیه ۵۰ سوره فرقان
مشخصات قرآنی
نام سورهفرقان
تعداد آیات سوره۷۷
شماره آیه۵۰
شماره جزء۱۹
شماره حزب۷۳
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵۰ سوره فرقان پنجاهمین آیه از بیست و پنجمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. در این آیه به نقش متذکر بودن قرآن اشاره شده است.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَىٰ أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا آیهٔ ۵۰ از سورهٔ ۲۵ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و به‌راستي آن (باران) را درميانشان گوناگون نازل كرديم تا پند گيرند، و بيشترِ مردمان جز سرِ ناسپاسي نداشتند»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و به راستی که آن را گونه‌گونه برایشان بیان داشتیم تا پند گیرند، و بیشترینه مردم، چیزی غیر از ناسپاسی نخواستند»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در آیه موردبحث، به خود قرآن اشاره شده و چنین گفته می‌شود: «ما این آیات را به صورت‌های گوناگون در میان انسان‌ها قرار دادیم تا متذکر بشوند و از طریق آن به قدرت خداوند پی ببرند. اما بسیاری از مردم، آن را انکار کرده و به آن کفر می‌ورزند.» به گفته مکارم، بسیاری از مفسران ضمیر در جمله «صرفناه» را به باران بازگردانده‌اند. اما به نظر او، این ضمیر به قرآن و آیات آن برمی‌گردد. چراکه این تعبیر در ۱۰ جای قرآن آمده و در ۹ مورد آن آشکارا به قرآن و آیاتش برمی‌گردد و در موارد متعددی جمله «لیذکروا» یا مانند آن همراهش آمده، بنابر این بعید به‌نظر می‌رسد این عبارت معنا و مفهوم دیگری داشته باشد. همچنین (ماده تصریف) به معنای تغییر دادن و دگرگون کردن است که چندان تناسبی با نزول باران ندارد.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره فرقان، بیست و پنجمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، چهل و دومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره یس و پیش از سوره فاطر نازل شد. از مجموع آیات این سوره، سه آیه (آیات ۶۸ تا ۷۰) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره فرقان، دو آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.