بدون تصویر

آیه ۵۲ سوره انبیاء

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۵۲ سوره انبیاء
مشخصات قرآنی
نام سورهانبیاء
تعداد آیات سوره۱۱۲
شماره آیه۵۲
شماره جزء۱۷
شماره حزب۶۶
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۵۲ سوره انبیاء، پنجاه و دومین آیه از بیست و یکمین سوره قرآن است. این آیه را از آیات مدنی دانسته‌اند. در این آیه پرسش ابراهیم از عمویش (آزر) و قومش مطرح شده است که از آنان پرسید: شما چرا این بت‌ها را می‌پرستید؟!

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ آیهٔ ۵۲ از سورهٔ ۲۱ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«آنگاه که به پدر و قومش گفت: اين تنديسها چيست که همواره به عبادت آنها مشغول هستيد؟»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«چنین بود که به پدرش و قومش گفت این تندیسها چیست که شما در خدمتشان معتکف‌اید»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: در آیه به یکی از مهم‌ترین برنامه‌های ابراهیم اشاره شده است که او در ابتدای کارش از عمویش آزر و قوم خود چنین سوال کرد: این بت‌ها و تمثال‌هایی که شما آنها را می‌پرستید و به آن دل بسته‌اید؛ چیست؟! به گفته مکارم، ابراهیم با دو عبارت «ما هذه» و «تماثیل» در حقیقت بت‌ها را شدیدا تحقیر و کوچک کرد. همچنین جمله «انتم لها عاکفون» نشان می‌دهد که آنها آنچنان به بت‌ها دل‌بستگی داشتند و بر گرد آنها می‌چرخیدند که گویی همیشه ملازم و همراه آنها بودند. به باور مکارم، این گفتار ابراهیم همان استدلال اوست بر ابطال عقیده مشرکان قومش. چراکه کدام انسان عاقلی نسبت به سنگ و چوب بی‌جان و بی‌روح این‌همه کرنش دارد و برای آنها احترام قائل است؟[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره انبیاء، بیست و یکمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، هفتاد و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره ابراهیم و پیش از سوره مومنون نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار آیه (آیات ۵۲ تا ۵۵) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند. در سوره انبیاء، دو یا سه آیه ناسخ یا منسوخ گزارش کرده‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.