آیه ۲ سوره یوسف: تفاوت میان نسخهها
(ایجاد مقاله آیات) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات آیه}} | {{جعبه اطلاعات آیه}} | ||
'''آیه ۲ سوره یوسف''' دومین [[آیه]] از دوازدهمین [[سوره]] [[قرآن]] است و از آیات [[مدنی]] آن بهشمار میآید. در این آیه هدف از [[نزول قرآن]] بیان شده است. | |||
== متن == | == متن == | ||
متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کردهاند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص= | متن [[آیه]] را [[فخر رازی]]، از مفسران [[سنی|سنی مذهب]] و [[علامه طباطبایی|محمدحسین طباطبایی]]، مفسر [[شیعه]]، چنین گزارش کردهاند:<ref>{{پک|رازی|۱۴۲۰|ک=تفسیر کبیر|ص=۴۱۶|ج=۱۸}}</ref><ref>{{پک|طباطبایی|۱۳۹۵|ک=تفسیر المیزان|ص=۹۶|ج=۱۱}}</ref> | ||
<blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote> | <blockquote>{{آیه خودکار|تزئینی=بله}}</blockquote> | ||
== ترجمه == | == ترجمه == | ||
[[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص= | [[محمدگل گمشادزهی]]، مترجم سنی [[حنفی|حنفی مذهب]] در ترجمه آیه آورده است:<ref>{{پک|گمشادزهی|۱۳۹۴|ک=ترجمه معانی قرآن کریم|ص=۲۳۵}}</ref> | ||
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote> | <blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=گمشادزهی}}}}</blockquote> | ||
[[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازدهامامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص= | [[بهاءالدین خرمشاهی]]، مترجم شیعه [[شیعه دوازدهامامی|امامی مذهب]] در ترجمه این آیه آورده است:<ref>{{پک|خرمشاهی|۱۳۹۳|ک=ترجمه خرمشاهی|ص=۲۳۵}}</ref> | ||
<blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote> | <blockquote>{{color|Brown|{{ترجمه خودکار|مترجم=خرمشاهی}}}}</blockquote> | ||
== محتوا == | == محتوا == | ||
[[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه | [[ناصر مکارم شیرازی|مکارم شیرازی]] از مفسران شیعه گزارش میکند: در آیه موردبحث، هدف نزول قرآن چنین بیان شده است: «ما آن را قرآن [[زبان عربی|عربی]] نازل کردیم تا شما درک کنید (و بیندیشید).» به گزارش مکارم، هدف از نزول قرآن تنها خواندن و تبرک جستن به آیات آن نیست، بلکه هدف نهایی درک آیات آن است. درکی که تمام وجود انسان را به سوی عمل بکشاند. اما عربی بودن قرآن، نیز علاوه بر آنکه زبان عربی زبانی وسیع است و به خوبی میتواند مفاهیم و ریزهکاریهای سخنان خدا را بازگو کند، در حقیقت پاسخی است به آنهایی که [[پیامبر اسلام]] را [[متهم]] میکردند که او این آیات را از یک فرد [[عجم|عجمی]] یاد گرفته و محتوای قرآن از [[وحی]] سرچشمه نگرفته است. ضمنا این تعبیرات قرآن این وظیفه را برای همه [[مسلمانان]] به وجود میآورد که همگی باید در یادگیری زبان عربی به عنوان زبان دوم خود بکوشند و آن را به صورت همگانی فرابگیرند تا مفاهیم بلند قرآن و حقایق [[اسلام]] را بفهمند و درک کنند.<ref>{{پک|مکارم شیرازی|۱۳۷۴|ک=تفسیر نمونه|ص=۲۹۹-۳۰۰|ج=۹}}</ref> | ||
== شأن نزول و ترتیب == | == شأن نزول و ترتیب == | ||
به گزارش ''[[فرهنگنامه علوم قرآن]]''، [[سوره یوسف]]، دوازدهمین [[فهرست سورههای قرآن|سوره قرآن]] است. این [[سوره]] را در [[ترتیب نزول قرآن|ترتیب نزول]]، پنجاه و سومین سوره نازل شده بر [[محمد|پیامبر اسلام]] دانستهاند که پس از [[سوره هود]] و پیش از [[سوره حجر]] نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار [[آیه]] (آیات [[آیه ۱ سوره یوسف|۱]]، [[آیه ۲ سوره یوسف|۲]]، [[آیه ۳ سوره یوسف|۳]] و [[آیه ۷ سوره یوسف|۷]]) از آن را [[سوره مدنی|مدنی]] و الباقی را [[سوره مکی|مکی]] دانستهاند.<ref>{{پک|1=دفتر تبلیغات اسلامی|2=۱۳۸۸|ک=فرهنگنامه علوم قرآن|ص=۳۱۸۱|ف=سوره یوسف}}</ref> | |||
== پانویس == | == پانویس == | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
{{ناوبری آیات}} | {{ناوبری آیات}} | ||
{{قرآن}} | {{قرآن}} | ||
{{درجهبندی|نیازمند پیوند=خیر|نیازمند رده=خیر|نیازمند جعبه اطلاعات=خیر|نیازمند تصویر=بله|نیازمند استانداردسازی=خیر|نیازمند ویراستاری=خیر|مقابله نشده با دانشنامهها=تاحدودی|تاریخ خوبیدگی=|تاریخ برگزیدگی=|توضیحات=}} | |||
[[رده:آیههای مدنی قرآن]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۲۹ آوریل ۲۰۲۶، ساعت ۱۵:۲۴
| مشخصات قرآنی | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| نام سوره | یوسف | ||||
| تعداد آیات سوره | ۱۱۱ | ||||
| شماره آیه | ۲ | ||||
| شماره جزء | ۱۲ | ||||
| شماره حزب | ۴۷ | ||||
| اطلاعات دیگر | |||||
|
|
||||
آیه ۲ سوره یوسف دومین آیه از دوازدهمین سوره قرآن است و از آیات مدنی آن بهشمار میآید. در این آیه هدف از نزول قرآن بیان شده است.
متن
متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کردهاند:[۱][۲]
إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
![]()
![]()
ترجمه
محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]
«ما آنرا (به صورت) کتاب خواندني و (به زبان) عربی فرو فرستاديم باشد که شما دريابيد»
بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]
«ما آن را به صورت قرآنی عربی [و روشن] نازل کردیم، باشد که اندیشه کنید»
محتوا
مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش میکند: در آیه موردبحث، هدف نزول قرآن چنین بیان شده است: «ما آن را قرآن عربی نازل کردیم تا شما درک کنید (و بیندیشید).» به گزارش مکارم، هدف از نزول قرآن تنها خواندن و تبرک جستن به آیات آن نیست، بلکه هدف نهایی درک آیات آن است. درکی که تمام وجود انسان را به سوی عمل بکشاند. اما عربی بودن قرآن، نیز علاوه بر آنکه زبان عربی زبانی وسیع است و به خوبی میتواند مفاهیم و ریزهکاریهای سخنان خدا را بازگو کند، در حقیقت پاسخی است به آنهایی که پیامبر اسلام را متهم میکردند که او این آیات را از یک فرد عجمی یاد گرفته و محتوای قرآن از وحی سرچشمه نگرفته است. ضمنا این تعبیرات قرآن این وظیفه را برای همه مسلمانان به وجود میآورد که همگی باید در یادگیری زبان عربی به عنوان زبان دوم خود بکوشند و آن را به صورت همگانی فرابگیرند تا مفاهیم بلند قرآن و حقایق اسلام را بفهمند و درک کنند.[۵]
شأن نزول و ترتیب
به گزارش فرهنگنامه علوم قرآن، سوره یوسف، دوازدهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، پنجاه و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانستهاند که پس از سوره هود و پیش از سوره حجر نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار آیه (آیات ۱، ۲، ۳ و ۷) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانستهاند.[۶]
پانویس
ارجاعات
- ↑ رازی، تفسیر کبیر، ۱۸: ۴۱۶.
- ↑ طباطبایی، تفسیر المیزان، ۱۱: ۹۶.
- ↑ گمشادزهی، ترجمه معانی قرآن کریم، ۲۳۵.
- ↑ خرمشاهی، ترجمه خرمشاهی، ۲۳۵.
- ↑ مکارم شیرازی، تفسیر نمونه، ۹: ۲۹۹-۳۰۰.
- ↑ دفتر تبلیغات اسلامی، «سوره یوسف»، فرهنگنامه علوم قرآن، ۳۱۸۱.
منابع
- خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
- دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگنامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
- رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
- گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
- طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
- مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.