بدون تصویر

آیه ۸۸ سوره یوسف

از اسلامیکال
پرش به ناوبری پرش به جستجو
آیه ۸۸ سوره یوسف
مشخصات قرآنی
نام سورهیوسف
تعداد آیات سوره۱۱۱
شماره آیه۸۸
شماره جزء۱۳
شماره حزب۴۹
اطلاعات دیگر
{{{page}}}
{{{page}}}
آیه قبل
آیه بعد
{{{page}}}
{{{page}}}

آیه ۸۸ سوره یوسف هشتاد و هشتمین آیه از دوازدهمین سوره قرآن است و از آیات مکی آن به‌شمار می‌آید. اشاره آیه ورود برادران یوسف به دربار عزیز مصر (یوسف) و کمک خواستن از اوست.

متن

متن آیه را فخر رازی، از مفسران سنی مذهب و محمدحسین طباطبایی، مفسر شیعه، چنین گزارش کرده‌اند:[۱][۲]

 فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ آیهٔ ۸۸ از سورهٔ ۱۲ 

ترجمه

محمدگل گمشادزهی، مترجم سنی حنفی مذهب در ترجمه آیه آورده است:[۳]

«و هنگامي‌که پيش يوسف رفتند، گفتند: اي عزيز! به ما و خانوادۀ ما سختي رسيده است، و کالاي اندک و ناپذيرفتني آورده‌ايم، پس پيمانة ما را کامل بده و بر ما (بيشتر) بخشش کن، بي‌گمان خداوند بخشندگان را پاداش مي‌دهد»

بهاءالدین خرمشاهی، مترجم شیعه امامی مذهب در ترجمه این آیه آورده است:[۴]

«و چون بر او [یوسف‌] وارد شدند، گفتند ای عزیز، به ما و خانواده ما رنج [بسیار] رسیده است و سرمایه‌ای اندک آورده‌ایم، پس به ما پیمانه تمام و کمال بده و بر ما [افزونتر هم‌] ببخش که خداوند بخشندگان را دوست دارد»

محتوا

مکارم شیرازی از مفسران شیعه گزارش می‌کند: قرآن در این آیه از وارد شدن برادران به نزد یوسف و اظهار ناداری و ناتوانی و کمک خواستن از او خبر داده است: «هنگامی که آنها وارد بر او (یوسف) شدند، گفتند ای عزیز! ما و خاندان ما را ناراحتی فرا گرفته و متاع کمی (برای خرید مواد غذایی) با خود آورده‌ایم، پیمانه ما را به‌طور کامل وفا کن و بر ما تصدق بنما که خداوند متصدقان را پاداش می‌دهد.» به گزارش مکارم، برادران یوسف بار دیگر بار سفر بستند و از کنعان به سمت مصر آمدند. هنگامیکه بر یوسف (عزیز مصر) وارد شدند؛ با نهایت ناراحتی از سختی روزگار قحطی و کمبود مواد غذایی سخن گفتند و از او خواستند که به آنان صدقه بدهد. به گفته مکارم، با اینکه پدر این همه سفارش به جستجوی یوسف کرده بود، باز آنان به گفتار پدر توجهی نکردند و درخواست مواد غذایی داشتند. شاید علت امر این باشد که امیدی به پیدا شدن یوسف نداشتند. سپس مکارم می‌نویسد که در روایات آمده است که یعقوب نامه‌ای نوشته بود و آنان نامه پدر را به یوسف دادند. یعقوب در نامه ضمن تشکر از محبت‌ها و الطاف عزیز مصر نوشته بود که فرزندش بنیامین را آزاد کند. چراکه ایشان از خاندان شریفی هستند که سرقت و مانند آن در بین آنها نبوده است. همچنین در روایت نقل است که هنگامیکه برادران نامه را به یوسف دادند؛ یوسف آن نامه را بوسید و بر چشمانش گذاشت و گریه کرد؛ به‌طوریکه اشک‌های او بر دامانش می‌چکید. اما برادران با تعجب از حالت عزیز مصر به او نگاه می‌کردند.[۵]

شأن نزول و ترتیب

به گزارش فرهنگ‌نامه علوم قرآن، سوره یوسف، دوازدهمین سوره قرآن است. این سوره را در ترتیب نزول، پنجاه و سومین سوره نازل شده بر پیامبر اسلام دانسته‌اند که پس از سوره هود و پیش از سوره حجر نازل شد. از مجموع آیات این سوره، چهار آیه (آیات ۱، ۲، ۳ و ۷) از آن را مدنی و الباقی را مکی دانسته‌اند.[۶]

پانویس

ارجاعات

منابع

  • خرمشاهی، بهاءالدین (۱۳۹۳). ترجمه قرآن کریم استاد خرمشاهی (به فارسی-عربی). قم: موسسه تبیان.
  • دفتر تبلیغات اسلامی (۱۳۸۸). فرهنگ‌نامه علوم قرآن. تهران: دفتر تبلیغات اسلامی.
  • رازی، محمد بن عمر (۱۴۲۰). مفاتیح الغیب، تفسیر کبیر. سوم (به عربی). بیروت: دار إحیاء التراث العربی.
  • گمشادزهی، محمدگل (۱۳۹۴). ترجمه معانی قرآن کریم. به کوشش کتابخانه عقیده. مجموعه موحدین.
  • طباطبایی، محمدحسین (۱۳۹۵). ترجمه تفسیر المیزان. ترجمهٔ سید محمدباقر موسوی همدانی. قم: دفتر انتشارات اسلامی.
  • مکارم شیرازی، ناصر (۱۳۷۴). تفسیر نمونه. تهران: دارالکتب اسلامیه.